充其量阿拉伯语例句
例句与造句
- وعلى أكثر تقدير، يشار إلى بعض الصكوك لما يتعلق الأمر ببعض الأولويات.
充其量,报告只是有选择地谈到反映某些特定重点的文书。 - إن المصالحة التي تجري تحت التهديد بالإكراه أو الانتقام تكون سريعة الزوال في أفضل الأحوال.
在胁迫或惩罚威胁之下实现的和解充其量是暂时的。 - وأياً كان الحال، فإن الأمر لا يعدو أن يكون سوء تصرف من ضابط شرطة بمفرده.
无论如何,充其量也只能说明有一名警官作风不良。 - وأفضل ما يمكن أن يقال عن الحالة المالية ومستقبل المنظمة خﻻل السنة المنصرمة إنهما ظﻻ على حالهما.
联合国去年的财务情况和前景充其量是维持原状。 - ويمكن للتنظيم المالي المعزﱠز أن يؤدي، على أفضل تقدير، الى تقليل احتماﻻت نشوء اﻷزمات المالية.
健全的金融条例充其量只能减少发生金融危机的可能性。 - ولعل أقصى ما يمكن أن نطمح إليه هو أن نسعى إلى التنسيق بين تلك العملات وتأمين الرقابة عليها.
我们充其量只能对这些货币进行全球协调和监督。 - ولو لم يتم ذلك، لظلت مبادرة الرؤساء الستة مجرد واحدة من النوايا الحسنة.
如果没有这一点,六位主席的倡议充其量只会是一种良好意愿。 - ولا تزال أوروبا الغربية غارقة إما في ركود أو، في أحسن الأحوال، في ظروف نمو منخفض للغاية.
西欧仍深陷衰退泥潭,或充其量在以极低的速度增长。 - فالمهر في النهاية هو أمر رمزي ولا يقتصر على دين واحد.
嫁妆充其量只是个象征,它不限于一种宗教,犹太教也有嫁妆的传统。 - غير أن الانتخابات السابقة لأوانها لا يمكن إلا أن تأتي على أحسن تقدير بديمقراطيات انتخابية تجميلية.
但是,不成熟的选举充其量也只能带来装饰性的选举民主。 - وعلى أفضل تقدير، يعترف بوجود جوانب تفاوت ولكن وضعت سياسات ملموسة للحد منها.
充其量不平等的存在得到确认,但几乎未制定具体政策加以减少。 - غير أن المحاولات التي يبذلها المجتمع الدولي لتنفيذ هذه الاتفاقات الدولية متواضعة على أفضل تقدير.
然而,国际社会执行这些国际协定的努力充其量是不太大的。 - إن الدعوة إلى عقد دورة استثنائية أخرى مكرسة لنزع السلاح مضيعة للوقت في أحسن الأحوال.
关于再举行一次裁军特别会议的呼吁,充其量只会转移视线。 - وفي هذا السيناريو، قد ﻻ تستطيع الحكومات الوطنية أن تقوم بدور أكثر من مجرد اﻻستجابة للظروف العالمية.
在这种设想情况中,政府充其量只能按全球条件作出反应。 - وأفضل شيء يمكن للمرء أن يذكره هو تزايد الوعي العالمي بالقضايا التي تؤثر على حقوق المرأة.
大家充其量只能说全球增加了对影响妇女权利的问题的认识。