兄弟关系阿拉伯语例句
例句与造句
- (و) إقامة علاقات أخوية وإجراءات مشتركة مع الحقوقيين ومنظماتهم في جميع أنحاء العالم الملتزمين بأهداف مماثلة لأهداف المنظمة؛
(f) 与全世界致力于实现与该组织目标相类似的目标的法学家及其组织建立兄弟关系,并采取共同行动; - رحب رؤساء الدول والحكومات بإقامة علاقات دبلوماسية بين الجمهورية اللبنانية والجمهورية العربية السورية تعزيزاً للعلاقات الأخوية بينهما.
各国国家元首和政府首脑欢迎黎巴嫩共和国与阿拉伯叙利亚共和国建立外交关系,以增进两国之间的兄弟关系。 - إذ تؤكد من جديد أن جميع الناس يولدون أحراراً ومتساوين في الكرامة والحقوق، وقد وهبوا العقل والوجدان وعليهم أن يعاملوا بعضهم بعضاً بروح الإخاء،
重申人人生而自由,在尊严和权利上一律平等,他们赋有理性和良心,并应以兄弟关系的精神相对待, - إذ تؤكد من جديد أن جميع الناس يولدون أحراراً ومتساوين في الكرامة والحقوق، وأنهم وهبوا العقل والوجدان وعليهم أن يعاملوا بعضهم بعضاً بروح الإخاء،
重申人人生而自由,在尊严和权利上一律平等,他们赋有理性和良心,并应以兄弟关系的精神相对待, - وبالنظر إلى العدد الكبير من الأمريكيين ذوي الأصل الكوبي، ينبغي لكوبا والولايات المتحدة أن تتمتّعا أيضاً بعلاقات حميمة وأخوية في الشؤون الاجتماعية والثقافية بين سكانهما.
鉴于古巴裔美国人数量很多,古巴与美国两国人民还应当在社会和文化事务中建立友好的兄弟关系。 - وقد وهبوا عقلاً وضميراً وعليهم أن يعامل بعضهم بعضاً بروح الإخاء " (القرار 217 ألف (د-3) المادة 1).
他们赋有理性和良心,并应以兄弟关系的精神相对待 " (第217 A(III)号决议,第1条)。 - كما أكد في الماضي أمله في أن تعيد الأطراف اكتشاف روابط الأخوة بينها في سبيل الصالح الأعم للرخاء والأمن.
同过去一样,圣卢西亚代表团仍要重申,为了实现更加广泛的繁荣与安全,希望双方能够重新恢复彼此之间的兄弟关系。 - ولا تزال بلادي واثقة من تصميم حكومتي البلدين على العمل معا لتنفيذ القرار بشكل سريع وكامل وبروح الأخوة الأفريقية ولصالح شعبيهما.
我国仍然深信,两国政府决心本着非洲兄弟关系的精神并为了两国人民的利益,共同努力迅速地、完全地执行这一裁决。 - بدء الحوار فورا بهدف تنفيذ قرار لجنة الحدود الإثيوبية - الإريترية بطريقة تتسق وتعزيز السلام الدائم والروابط الأخوية بين الشعبين.
立即展开对话,本着促进可持续和平以及两国人民之间兄弟关系的精神,实施埃塞俄比亚-厄立特里亚边界委员会的决定。 - بدء الحوار فورا بهدف تنفيذ قرار لجنة الحدود الإثيوبية - الإريترية بطريقة تتسق مع تعزيز السلام الدائم والروابط الأخوية بين الشعبين.
立即展开对话,本着促进可持续和平以及两国人民之间兄弟关系的精神,实施埃塞俄比亚-厄立特里亚边界委员会的决定 - وفي نهاية المحادثات قال الرئيس كرزاي إن النتيجة التي تمخضت عنها تلك المناقشة كانت إعادة تأكيد للعلاقات الأخوية التي تربط بين البلدين وإعادة تأكيد جديد لنضالنا المشترك ضد الإرهاب.
卡尔扎伊总统在会谈结束时说,讨论的结果是重申两国兄弟关系、重申我们打击恐怖主义的共同斗争。 - فلا يرث المسلم من غير مسلم ولا غير المسلم من مسلم، حتى ولو كانا أخوين أو زوجين.
一个穆斯林不能继承一个非穆斯林的遗产,而一个非穆斯林同样也不能继承一个穆斯林的遗产,既使他们是兄弟关系或夫妻关系。 - (و) إقامة علاقات تآخي والاضطلاع بأعمال مشتركة مع الحقوقيين في جميع أنحاء العالم الملتزمين بأهداف مماثلة للأهداف المنصوص عليها في نظامنا الأساسي، ومع منظماتهم؛
(f) 与全世界致力于实现与协会规章中所述目标相类似的目标的法学家及其组织建立兄弟关系,并采取共同行动; - إذ تعربان عن إرادتهما وتصميمهما الثابتين على تطوير وتعزيز وشائج الأخوة وحُسن الجوار باعتبارهما بلدين تجمعهما وحدة المصير التاريخية والجغرافية والثقافية والإنسانية.
表明两国发展和加强两国兄弟关系和睦邻的坚定不移意志和决心;强烈的历史、地理、文化和人的联系使两国联合一起; - ويؤمن مؤتمر العالم الإسلامي بميثاق الأمم المتحدة ويعمل من أجل السلام العالمي على أساس الأخـوة والعدل والعمل على دعم حقوق الإنسان في جميع أنحاء العالم.
世界穆斯林大会完全信仰《联合国宪章》,并在普遍建立兄弟关系、申张正义和促进人权的基础上努力实现世界和平。