健全的环境阿拉伯语例句
例句与造句
- فعلى الصعيد المحلي، تمثّل السياسات البيئية والاجتماعية والاقتصادية السليمة والمؤسسات الديمقراطية التي تستجيب لاحتياجات الشعب، وسيادة القانون، وتدابير مقاومة الفساد، والمساواة بين الجنسين، ووجود بيئية مواتية للاستثمار، أساس التنمية المستدامة.
在国内,健全的环境、社会和经济政策,能满足人民各种需求的民主体制,法治,反腐败的措施,两性平等以及有利于投资的环境都是可持续发展的基础。 - فعلى الصعيد الداخلي، تعتبر السياسات البيئية السليمة والسياسات الاجتماعية والاقتصادية الصائبة والمؤسسات الديمقراطية المستجيبة لاحتياجات الناس، وسيادة القانون، وتدابير مكافحة الفساد، والمساواة بين الجنسين وتهيئة بيئة تمكينية للاستثمار، بمثابة القواعد الأساسية لتحقيق التنمية المستدامة.
在各国国内,健全的环境、社会和经济政策,听取人民需要的民主体制,法治,反腐败措施,性别平等和有利的投资环境,均为可持续发展的基础。 - ومشروعا القرارين غير شاملين، ولكنهما يمثلان توافقا في الآراء بشأن طرق التصدي لكثير من التحديات التي نواجهها كي يتسنى لنا أن نجعل بيئات المحيطات آمنة وصحية من أجل تحقيق التنمية المستدامة.
这些决议草案并非兼容并包,但它们代表着在如何处理我们所面临的为可持续发展的目的而使海洋成为安全和健全的环境的很多挑战问题上的协商一致意见。 - النهوض بالحد من المخاطر التي تسببها الفلزات الثقيلة الضارة بصحة الإنسان وبالبيئة، خاصة الرصاص والزئبق، من خلال الإدارة السليمة بيئياً، بما في ذلكإستعراض كامل للدراسات ذات الصلة مثل التقييم العالمي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة للزئبق ومركباته.
通过健全的环境管理推动减少有害于人类健康和环境的重金属(尤其是铅和汞)所造成的危险,包括彻底审查环境署的全球汞及其化合物审查等相关研究。 - 95- وتعمل مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين في الوقت الراهن على وضع اطار لعمليات تقييم ومنهجيات رصد للبيئة، باستخدام مزيج من عمليات المسح الميداني التقليدية والتصوير الساتلي ونظم المعلومات الجغرافية، من أجل وضع مؤشرات للاضطلاع بمشاريع بيئية سليمة.
难民专员办事处目前正在开发一个环境评估和监测方法框架,它综合使用传统的现场测量、卫星图像和地理信息系统来为开展健全的环境项目制定指标。 - 82- وتعمل مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين في الوقت الراهن على وضع اطار لعمليات التقييم البيئي ومنهجيات الرصد، باستخدام مزيج من عمليات المسح الميداني التقليدية والتصوير الساتلي ونظم المعلومات الجغرافية، من أجل تحديد مؤشرات للاضطلاع بمشاريع بيئية سليمة.
难民专员办事处目前正在开发一个环境评估和监测方法框架,它综合使用传统的现场测量、卫星图像和地理信息系统来为开展健全的环境项目制定指示数。 - والنمو ليس خيرا في حد ذاته بيد أنه قيم بوصفه وسيلة للنهوض بالرفاه البشري، إذن ينبغي النظر إلى الاستدامة الاقتصادية في سياق أولويات السياسة العامة الأخرى، بما في ذلك بناء المؤسسات والإدارة البيئية السليمة.
增长本身并非好事,其价值在于增长是促进人类发展的重要手段,因此应在其他政策优先事项(包括体制建设和健全的环境管理)的范围内看待经济可持续性问题。 - وتعتمد اليونيدو على الخبرة الصناعية الكبيرة لموظفيها وعلى موارد المؤسسات الحكومية ومؤسسات القطاع الخاص وسائر مؤسسات الأمم المتحدة والمؤسسات الوطنية والمتعددة الأطراف لتحقيق عمالة انتاجية واقتصادات تنافسية وبيئة سليمة.
工发组织利用其工作人员广泛的工业专门知识以及政府、私营部门、其他联合国机构、多边机构和国家机构的资源,创造生产性就业,建立有竞争力的经济并提供健全的环境。 - وتسليما بالارتباط الوثيق بين البيئة والفقر، حاولت بلدان عديدة تحقيق توازن بين متطلبات الحياة القائمة للبشر وبين الإدارة السليمة لموارد البيئة، بما يمكن أن يكفل الاستدامة بإدماج حفظ البيئة في استراتيجياتها الوطنية للتخفيف من حدة الفقر.
若干国家认识到环境与贫困的关联,试图在人民的当前生活需要与健全的环境资源管理之间取得平衡,以便能够通过把环境保护融入国家减贫战略来确保可持续性。 - اليوم، بعد 60 عاما من تأسيس الأمم المتحدة، وبعد 60 عاما من اجتماع يالطا، يجب أن نغير الأمم المتحدة حتى نحل مشاكلنا الأكثر إلحاحا، بما في ذلك الفقر والبيئة السليمة، وقبل كل شيء الأمن الدائم.
今天,在联合国成立60年之后,在雅尔塔会议60年之后,我们必须改革联合国,以解决我们最紧迫的问题,其中包括贫穷、健全的环境以及最重要的是持久和平。 - وأخيرا، ﻻ يزال هناك الكثير مما يجب القيام به من أجل ترويج اﻻستخدام المستدام للموارد الطبيعية وقد تمت زيادة الوعي العام بالقضايا البيئية ولكن صياغة وتنفيذ السياسات في مجال اﻹدارة السليمة للبيئة والموارد الطبيعية ﻻ يزال هدفا بعيد المنال.
最后,在促进自然资源的可持续利用方面还需要更加努力。 群众对环境问题的了解有所增加,但是在制定和执行健全的环境和自然资源管理政策方面尚须努力。 - وواصل اليونيب، بناء على ما طالبت به البلدان المتضررة، تقديم الخبرة اللازمة للقيام بالتقييمات البيئية وتعزيز قدرات السلطات البيئية، ونهض بالحلول البيئية السليمة، ووفر أدوات الإدارة من أجل دمج الاعتبارات البيئية المتكاملة في خطط الإنعاش وإعادة الإعمار.
应受灾国的请求,环境署为其提供专家技术,以支持环境评估和加强环境部门的能力,推广健全的环境问题解决办法,并为将环境因素纳入恢复和重建计划提供管理工具。 - وكجزء من سياسة مكتب السياسات اﻹنمائية تساهم البرامج الممولة من الصندوق اﻻستئماني في الدور الذي يقوم به المكتب في صياغة عمليات واستراتيجيات ابتكارية وتحديد أدوات تقرير السياسة ونشر الخبرات التي تراعي الحاجة إلى الحد من الفقر واﻹدارة السليمة للبيئة على السواء.
由信托基金供资的方案作为发展政策局的一部分,帮助发展政策局发展创新的进程和战略、决策工具并传播既考虑到减轻穷困的需要、又考虑到健全的环境管理的经验。 - الأعضاء الدائمون في الفريق العامل المشترك بين الوكالات المعني بإحصاءات البيئة هم، من حيث المبدأ، المنظمات أو الوكالات الدولية التي لها برنامج دولي قائم بذاته في مجال إحصاءات البيئة يتضمن القيام بشكل مباشر ومنتظم بجمع الإحصاءات البيئية الشاملة من البلدان.
原则上,环境统计机构间工作组固定成员是这样一些国际组织或机构,这些组织或机构有健全的环境统计国际方案,包括直接和定期从各国收集综合环境统计数据的方案。 - وتعمل مبادرة التمويل التي وضعها برنامج الأمم المتحدة للبيئة مع كبرى شركات التأمين الخاصة على إعداد مبادرة عالمية لدمج مبادئ الاستدامة بالاستناد إلى الإدارة البيئية السليمة ومعايير الحد من الكوارث.
迄今已有来自107个国家的1 000多名受训人员从中获益。 43. 环境署筹资倡议与私人保险公司合作,力求在全球范围将以健全的环境管理为基础的可持续性原则与减少灾害标准相结合。