停留时间阿拉伯语例句
例句与造句
- وتتضمن الأهداف ذات الأولوية لسياسات التوظيف التدريب المحسن وقابلية النساء للتوظف واستمرارهن في القوى العاملة.
就业政策的优先目标包括增强妇女培训和就业能力,以及其在劳动力中的停留时间。 - 23- ويرى الفريق أن الأفراد الذين مكثوا في سورية أو الكويت فترة تقل عن 12 شهراً ربما كانوا منشغلين بالاستقرار وبتنظيم شؤونهم.
小组认为,在叙利亚或科威特停留时间少于12个月的人当时正忙于安顿。 - (ب) الحد من فترة بقاء غازات المداخن ومحتوى الأوكسجين في المناطق التي تتراوح فيها درجات الحرارة ما بين 300 و450º؛
(b) 限制烟道气在300摄氏度至450摄氏度区间的停留时间和氧气含量; - (ب) الحد من فترة بقاء غازات المداخن ومحتوى الأكسجين في المناطق التي تتراوح فيها درجات الحرارة ما بين 300 و450º؛
(b) 限制烟道气在300摄氏度至450摄氏度区间的停留时间和氧气含量; - 19- ويرى الفريق أن الأفراد الذين مكثوا في لبنان أو الكويت فترة تقل عن 12 شهراً كانوا منشغلين بالاستقرار وبتنظيم شؤونهم.
小组认为,在黎巴嫩或科威特停留时间少于12个月的人当时正忙于安顿自己。 - وينبغي أن تبذل مراكز تنسيق الإنقاذ الإقليمية والسلطات المسؤولة قصارى جهدها لتقليل الوقت الذي يبقى فيه الناجون على متن السفينة التي تقدم المساعدة.
负责的搜救和当局应尽一切努力尽量减少生存者在协助船只上的停留时间。 - وظلت الأموال التشغيلية في الاحتياطيات لفترة أطول بقليل من فترة السنتين السابقة، ويُعزى ذلك أساساً إلى زيادة كبيرة في التبرعات.
业务经费在准备金中停留时间比前一个两年期略有增加,其主要原因是捐助显着增加。 - وفي بعض الحالات، تبقى هؤلاء النساء لفترة أطول من تصريح دخولها نظرا للاحتياجات الأسرية لعائلاتهن في فيجي.
在有些情况下,鉴于斐济家人的经济需要,这些妇女的停留时间超出了她们的签证许可期限。 - ولا تتجاوز مدة عبور الأجنبي مدة انتظار عودته إلى بلد المنشأ في رحلة جديدة للشركة التي أقلّته إلى بولندا.
他们在过境区的停留时间不得超过等待将其带到波兰的航空公司下一个返航班机的时间。 - غير أن بقاء المادة على السطح مدة طويلة يمكن أن يسفر عن زيادة في إنتاج الجُسيمات الدقيقة، وهو بذلك أكفأ في تكثيف الزئبق الغازي.
然而,床料较长的停留时间可提高细粒生产,从而实现气体汞更为高效的燃烧。 - غير أن مكوث المادة المفروشة على السطح مدة طويلة قد يسفر عن زيادة إنتاج الجُسَيمات الدقيقة ومن ثم عن تكثيف للزئبق الغازي أكثر كفاءة.
然而,床料较长的停留时间可提高细粒生产,从而实现气体汞更为高效的燃烧。 - واتضح أيضاً أن قيمة نصف عمر البيوتادايين السداسي الكلور في الجو تعد أساسية بدرجة كبيرة بالنسبة لتقييم زمن استقراره في البيئة.
结果也表明六氯丁二烯在大气中的半衰期值对于评价其在环境中的停留时间最为重要。 - وفترة الإقامة الموصى بإدراجها ضمن الفئة الأولى هي ثلاثة أشهر، وضمن الفئة الثانية هي عام أو أكثر.
对于短期移民,建议的停留时间为三个月,而对于长期移民,建议的停留时间为一年或一年以上。 - وفترة الإقامة الموصى بإدراجها ضمن الفئة الأولى هي ثلاثة أشهر، وضمن الفئة الثانية هي عام أو أكثر.
对于短期移民,建议的停留时间为三个月,而对于长期移民,建议的停留时间为一年或一年以上。 - وأثبتت هذه الحسابات أن نصف حياة رابع النفثالينات 47 يكتسي أهمية بالغة لتقييم وقت بقاءه في البيئة.
结果显示,1,4,6,7-四氯化萘在水中的半衰期对于评价其在环境中的停留时间至关重要。