停止敵對行動協定阿拉伯语例句
例句与造句
- بيد أن جيش الرب للمقاومة لم يلب أياً من شروط أول اتفاق، وهو اتفاق وقف أعمال القتال.
不过,上帝军没有履行第一项协定,即《停止敌对行动协定》的任何内容。 - وفي الواقع، لا تزال إثيوبيا مستمرة في انتهاكاتها لاتفاق وقف القتال وعرقلة عملية السلام.
(1) 事实上埃塞俄比亚仍在进行违反《停止敌对行动协定》和妨碍和平进程的行动。 - ووضعت البعثة أيضا ورقة مفاهيم تحدد ترتيبات تقديم الدعم لتنفيذ اتفاق وقف الأعمال العدائية.
特派团还编写了一份概念文件,为支助《停止敌对行动协定》的执行工作做出了安排。 - ولم يقع أي انتهاك لاتفاق وقف الأعمال القتالية، كما يواصل الطرفان إعلانهما بالتقيد بالاتفاق وتصميمهما على ذلك.
没有发生违反停止敌对行动协定的事件,而且双方继续承诺并表示决心遵守协定。 - يرحب بالمباحثات الجارية بين أمانتي الأمم المتحدة ومنظمة الوحدة الأفريقية بشأن التعاون على تنفيذ اتفاق وقف أعمال القتال؛
欢迎联合国秘书处和非统组织秘书处就合作执行《停止敌对行动协定》事宜进行讨论; - تتفق على الامتناع عن ارتكاب أعمال أو القيام بأنشطة من شأنها أن تشكل انتهاكا لوقف أعمال القتال أو تيسره.
三方商定不采取也不开展可能违反停止敌对行动协定或促使违反该协定的行动和活动。 - ومن دواعي الامتنان ملاحظة أن الصراع قد توقف وأنه قد جرى التوقيع في الجزائر على اتفاق وقف الأعمال العدوانية.
人们欣慰地注意到,冲突已得到制止,《停止敌对行动协定》也已在阿尔及尔得到签署。 - وكان انطباعي من الإحاطة التي تلقيتها أن إريتريا تريد على ما يبدو إعادة التفاوض على اتفاق وقف أعمال القتال.
我从汇报中得到的印象是,厄立特里亚所要求的似乎是重新谈判《停止敌对行动协定》。 - ولا تزال المفاوضات الأولية جارية بشأن التوصل إلى اتفاق لوقف الأعمال العدائية في داريا، لكن لا تزال هناك اختلافات كبيرة بين الأطراف.
关于在达赖亚停止敌对行动协定的初步谈判正在进行中,但双方仍存在很大差异。 - (ز) رئاسة لجنة التنسيق العسكرية التي ستنشئها الأمم المتحدة ومنظمة الوحدة الأفريقية وفقا لاتفاق وقف أعمال القتال؛
(g) 担任由联合国和非洲统一组织根据《停止敌对行动协定》成立的军事协调委员会的主席; - 2-1 كفالة التقيد بالالتزامات الأمنية التي وافقت عليها إثيوبيا وإريتريا في اتفاق وقف الأعمال القتالية
部分2:军事 2.1. 确保埃塞俄比亚和厄立特里亚商定的《停止敌对行动协定》中的安全承 诺得到遵守 - وحث أعضاء المجلس الطرفين على استئناف الحوار في إطار جهود الوساطة التي تبذلها الهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية وعلى احترام اتفاق وقف الأعمال العدائية.
安理会成员敦促各方在伊加特调解努力框架内恢复对话,并遵守停止敌对行动协定。 - قطع الطرفان، على مدى الأسابيع القليلة الماضية، أشواطا بعيدة تجاه إنشاء المنطقة الأمنية المؤقتة المتوخاة في اتفاق وقف الأعمال العدائية.
以往几个星期内,双方在建立《停止敌对行动协定》所提议的临时安全区方面已取得很大进展。 - وشددوا على أن الحوار السياسي لا يمكن أن ينجح إلا إذا كان شاملا للجميع، وأدانوا انتهاكات اتفاق وقف الأعمال العدائية.
他们强调政治对话必须具有充分包容性才能取得成功,并谴责违反《停止敌对行动协定》的行为。 - وأُشيد أيضا بدور الهيئة المحوري في إنشاء آلية الرصد والتحقق التي اتفقت عليها الأطراف المتحاربة في اتفاق وقف الأعمال العدائية.
我还赞扬伊加特在执行双方在《停止敌对行动协定》中商定的监测和核查机制方面发挥核心作用。