×

停息阿拉伯语例句

"停息"的阿拉伯文

例句与造句

  1. وسوف تؤدي لكسمبرغ دورها كاملاً في هذا الجهد، الذي يجب المضي فيه دون هوادة، على أن تضطلع منظمتنا فيه بدور رئيسي.
    卢森堡将在这一努力中充分发挥作用,本组织在这一必须不停息地进行的努力中发挥主要作用。
  2. وفيما يظل القلق يساورني إزاء الحرب الأهلية التي لم تجد حلا بعد في سري لانكا فإن أملي معقود على أن تفضي المساعي الحميدة التي تبذلها النرويج إلى استهلال محادثات السلام عما قريب.
    我仍然很关心斯里兰卡尚未停息的内战,希望挪威的斡旋很快可以促成和平谈判。
  3. فالنيران في أفغانستان والعراق لم تـُخمد بعد؛ بل على النقيض من ذلك لا تزال تضطرم وتزيد ويفاقمها التضليل، وتتخللها فترات توقف لا تدوم طويلا.
    阿富汗和伊拉克的战火没有扑灭;相反,战火仍在燃烧和扩大,时而出现令人产生错觉的短暂停息
  4. وما زال الأطفال يجندون ويشاركون في الأنشطة العسكرية في ظل النزاع الدائر في دارفور، والتأخير المتكرر في عملية نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج.
    达尔富尔的冲突仍未停息,解除武装、复员和重返社会进程延迟,因而仍有儿童被征募,参加军事活动。
  5. وصرح أشخاص كثيرون من الذين أُجريت معهم مقابلات بأن المضايقات وأعمال الترويع من جانب المقاتلين السابقين، التي كانت شائعة قبل عملية نزع السلاح، قد توقفت إلى حد كبير.
    许多受访者说,在解除武装以前,原战斗人员进行的骚扰和恐吓活动是家常便饭,现已基本停息
  6. ويوقع إطلاق صواريخ القسّام المتواصل والعشوائي خسائر فادحة بين السكان المدنيين في جنوب إسرائيل، حيث يتسبب في نشوء حالة إنسانية خطيرة.
    毫无停息和不区分目标的卡萨姆火箭袭击对以色列南部的平民造成难以忍受的损失,在当地触发严重的人道主义局势。
  7. وبناء عليه، لن تعرف الفلبين الراحة، ولن تكل أو تضعف في السعي للحصول على دعم الدول الأعضاء في ضمان التوصل إلى نتيجة إيجابية في المؤتمر الاستعراضي القادم.
    因此,菲律宾在寻求会员国的支持以便确保即将召开的审议大会取得积极成果方面,将不会罢手、停息或软弱。
  8. وأعربت المقررة الخاصة عن اعتقادها بأن العنف عامة والعنف الذي يستهدف المرأة خاصة لن يتوقفا في رواندا إلى أن تتحقق المصالحة ويتم تقاسم السلطة بين كلتا الجماعتين الرئيسيتين.
    特别报告员认为,除非两个主要民族之间实现和解和分享权力,否则一般而言暴力问题,尤其是对妇女的暴力问题,不会在卢旺达停息
  9. والمؤسف، أن ذلك يتناقض مع الاستمرار في اتباع سياسات غير قانونية من جانب القوة القائمة بالاحتلال ومع تصاعد العنف الذي تسببه الدورة التي لا تنتهي من الهجمات وردود الفعل العشوائية عليها.
    遗憾的是,与此形成对照的是,占领国继续实行非法政策,永不停息的袭击和不分青红皂白的报复引发的暴力事件也在急剧增加。
  10. 25-5 وفي حالات النزاعات، أو حين أمكن، أو حين يتوقف النزاع، ينبغي للدول والأطراف الأخرى أن تضمن معالجة مشاكل الحيازة بطرق تساهم في عملية المساواة بين الجنسين، وتدعم إرساء حلول مستدامة للمتضرّرين.
    5 各国及各方应尽量在冲突过程中或冲突停息后,确保采用有利于性别平等的方式解决权属问题,并为受影响的人提供长期的解决方案。
  11. 1-2 بشأن الصراع بين إثيوبيا وإريتريا نلاحظ مع الارتياح وقف القتال بين إثيوبيا وإريتريا ونهنئ البلدين على التوصل إلى اتفاق لوقف القتال، والتوقيع عليه.
    2 埃塞俄比亚和厄立特里亚之间的冲突 我们满意地注意到,埃塞俄比亚和厄立特里亚之间的敌对冲突业已停息,并祝贺两国就此问题达成和签署了停止敌对协定。
  12. يشعر الإسرائيليون أن الصراع معركة دائمة من أجل البقاء ذاته، كفاح يجب أن ينظر إليه إزاء تجربة ما يقارب الإبادة التي جرت في حياة القادة الإسرائيليين الحاليين.
    以色列人民认为,这场冲突是关系到他们存亡的不停息战斗,在以色列这一代领导人的一生中,他们有过接近灭亡的经历,应该从这个角度来看这场斗争。
  13. ولكننا يجب ألا يغمض لنا جفن إلى أن نرى الأشياء تتحقق؛ ولا يجوز لنا أن نتهاون إلى أن نتيقن من أننا لن نستمع مرة أخرى إلى هذا النوع من الشهادات، وأننا سنفي بمسؤولياتنا والتزاماتنا.
    但是在事情做完之前,我们还不能停息;在我们确信我们再也不会听到此类控诉之前,我们还不能停息,我们必须履行我们的职责和承诺。
  14. ولكننا يجب ألا يغمض لنا جفن إلى أن نرى الأشياء تتحقق؛ ولا يجوز لنا أن نتهاون إلى أن نتيقن من أننا لن نستمع مرة أخرى إلى هذا النوع من الشهادات، وأننا سنفي بمسؤولياتنا والتزاماتنا.
    但是在事情做完之前,我们还不能停息;在我们确信我们再也不会听到此类控诉之前,我们还不能停息,我们必须履行我们的职责和承诺。
  15. وأثناء تحضيرنا لمؤتمر استعراض معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لعام 2005، ستكثف كندا من ضغوطها لتشجيع جميع الدول على الوفاء للاتفاق الذي أبرمته في عام 1995 وهو الاتفاق المبني على الاستمرار والمساءلة.
    我们在筹备2005年《不扩散条约》审查会议时,加拿大将努力争取鼓励各国恪守1995年达成的协议,这项协议的前提是不停息的追究责任。
  16. 更多例句:  上一页    下一页
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.