×

债务清偿阿拉伯语例句

"债务清偿"的阿拉伯文

例句与造句

  1. 97- واستجابة للإخطارات بموجب المادة 34، أبلغ صاحب المطالبة اللجنة أن الفوائد على الديون الكويتية قد رُفعت بموجب برنامج تسوية الديون العسيرة.
    在接到第34条通知之后,索赔人告知委员会,根据《困难债务清偿计划》,债务人无须支付科威特藉债权人的贷款的应计利息。
  2. وليس إلى تكبد أصحاب المطالبات ﻷي خسارة أو ضرر.
    根据困难债务清偿计划所需偿还的数额是按1990年8月1日时的欠债额和欠债人选定的还债办法确定的,而不是根据任何索赔人遭受的任何损失或损害确定的。
  3. (أ) تُـقيَّـد وفورات أو عجوزات الخصوم المحتسبة على أنشطة برامج البرنامج الإنمائي المنجَـزة من الناحية المالية لحساب البرنامج الإنمائي ذي الصلة أو تحتسب على ذلك الحساب في باب الإيرادات المتنوعة؛
    (a) 财务已结束的开发署方案活动所负债务清偿后的节余或赤字,应分别贷记或借记入开发署有关账户的杂项收入。
  4. وهناك جزء كبير آخر مكرس للالتزامات، بما في ذلك مصادرها (أي العقود والمسؤولية المدنية) والوسائل والنقل والضمانات والوفاء وعدم الوفاء والإبطال والتعويض.
    另一个主要部分专门讨论债务问题,包括其来源(即合同和民事责任)、模式、传输、担保、履行债务和不履行债务、债务清偿和补偿。
  5. وبالرغم من ذلك، أصبح بالمستطاع حاليا إدارة التزامات خدمة الدين حيث يرجع الفضل في ذلك إلى إعادة جدولة ديون قيرغيزستان لنادي باريس وللصندوق الكويتي للتنمية الاقتصادية العربية.
    由于吉尔吉斯斯坦欠巴黎俱乐部和科威特阿拉伯经济发展基金会的债务偿还期限得到重新安排,目前的债务清偿额仍然负担得起。
  6. وتبعاً لذلك، ومن أجل التخفيف من اﻷزمة التي واجهها القطاع المصرفي والمالي الكويتي ولتيسير سداد الديون، استحدثت حكومة الكويت برنامج تسوية الديون العسيرة في عامي ٢٩٩١ و٣٩٩١.
    因此,为了缓解科威特银行和金融部门面临的危机,并为了促进偿债,科威特政府于1992年和1993年提出了困难债务清偿计划。
  7. وتمكنت البلدان النامية غير الساحلية كمجموعة، من تحقيق تحسن كبير في نسبة دينها إلى كلٍّ من الدخل القومي الإجمالي وخدمة الدين في الفترة من عام 2003 إلى 2009 (انظر الشكل الأول أدناه).
    内陆发展中国家作为一个整体从2003年至2009年大幅度提高了其债务与国民总收入的比例和债务清偿率(见下文,图一)。
  8. ٢٧١- ولذلك، ﻻ يمكن النظر إلى المزايا الممنوحة في إطار برنامج تسوية الديون العسيرة على أنها " تعويض " عن أي خسارة أو ضرر متكبد كنتيجة مباشرة لغزو العراق واحتﻻله للكويت.
    因此,不得将困难债务清偿计划给予的好处视为 " 赔偿 " 伊拉克入侵和占领科威特直接造成的任何损失或损害。
  9. وحصلت جمهورية الكونغو الديمقراطية على تخفيض في خدمة الديون، بموجب شروط نابولي بنسبة 67 في المائة بالقيمة الحالية، وحصلت كوت ديفوار على تخفيض بموجب شروط ليون بما يعادل نسبة 80 في المائة.
    刚果民主共和国获得了按照那不勒斯条件的债务免除,按照现行比值条件削减了67%的债务清偿率,而科特迪瓦则按里昂条件相应减免了80%的债务。
  10. 28- تضمن توافق آراء مونتيري عدداً من التوصيات بشأن الدين الخارجي (الفقرات 47-51 و60)، ولا سيما بشأن تمويل الديون الممكن تحملها، وتخفيف عبء الديون، وتحليل قابلية استدامة الديون، وإدارة
    《蒙特雷共识》载有若干项关于外债的建议(第47-51段和第60段),主要涉及可持续的债务清偿、债务减免、债务可持续性分析、管理和解决债务危机。
  11. بيد أن الكثير من المشاركين شددوا على أن عددا كبيرا من البلدان، بما في ذلك أقل البلدان نموا والعديد من البلدان المتوسطة الدخل والبلدان المنخفضة الدخل، لا تزال تواجه أعباء ثقيلة جدا أو لا يمكن تحملها تتعلق بخدمة الدين.
    然而,许多与会者强调,包括最不发达国家和许多低收入国家和中等收入国家在内的许多国家,其债务清偿负担仍然很重,或者无法持续。
  12. وبطبيعة الحال فإن معظم البلدان الفقيرة المثقلة بالديون، سيحتاج إلى تمويل إضافي على شكل منح وليس قروض، لكي يحقق المزيد من التقدم في مجال الحد من الفقر والقضاء على الجوع بدون المعاناة من صعوبات جديدة ناجمة عن خدمة الدين.
    当然,大多数重债穷国都需要赠款而非贷款形式的额外供资,以便在没有新的债务清偿困难的情况下,在减贫和消除饥饿方面取得进一步进展。
  13. ٥٥- وكانت لجنة ليستر بيرسون قد توقعت أن تتجاوز خدمة الديون وحدها في عام ٧٧٩١، أي سداد القسط السنوي ﻷصل الدين ودفع الفوائد، المبلغ اﻹجمالي للقروض الجديدة بنسبة ٠٢ في المائة في أفريقيا و٠٣ في المائة في أمريكا الﻻتينية.
    莱斯特·皮尔逊委员会已经估算出,截至1977年,仅债务清偿额,即每年的还本付息额将超过非洲新借款项总额的20%,拉丁美洲的30%。
  14. ٣٧١- ويﻻحظ الفريق أيضاً من استعراضه لترجمة رسمية للقانون الكويتي ١٤ لسنة ٣٩٩١ أن برنامج تسوية الديون العسيرة قد استحدثته حكومة الكويت بغية المساعدة على استعادة اﻻقتصاد واﻻستقرار المالي والنظام المصرفي في الكويت.
    专员小组还指出,从科威特1993年第41号法令的正式译文来看,科威特政府发起困难债务清偿计划的目的是,协助恢复科威特经济、金融稳定和银行系统。
  15. وأسفرت تلك المدفوعات الضخمة لخدمة الدين التي قدمتها أقل البلدان نمواً عن تحويل جزء كبير بانتظام من الموارد الشحيحة من ميزانياتها المخصصة لبرامج هامة للحد من الفقر وتوفير الأمن الغذائي وبرامج التعليم والصحة.
    由于在债务清偿方面支付巨大,迫使最不发达国家不得不挪用少得可怜的预算资金的大部分,本来这些预算资金是用于战胜贫困、食品安全和教育与卫生计划的。
  16. 更多例句:  上一页    下一页
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.