债务偿还阿拉伯语例句
例句与造句
- فهذه المشكلة، ومشكلة خدمة الديون أيضا، تتطلبان حلوﻻ فعالة ومنصفة ودائمة وموجهة نحو التنمية.
这个问题同债务偿还问题一样,需要从发展角度,有效、平等而持久地加以解决。 - وتقدم الورقات المذكورة مخططاً أولياً لتخصيص أموال محولة من خدمة الديون إلى التنمية حيث يحصل التعليم على مخصصات عالية.
减贫文件为从债务偿还拨款供发展一事提供兰图,其中教育为其大宗。 - 35- إن التضارب بين التزامات أوغندا في مجال سداد الديون والتزامتها في مجال حقوق الإنسان واضح من حيث تخصيص الموارد.
乌干达的债务偿还和人权义务之间的冲突在资源分配方面是显而易见的。 - ونأمل أنه نتيجة لعقده، أو حتى قبل أن يعقد، سيكون هناك وقف اختياري لتسديد الدين من قبل غرينادا.
我们希望,通过这次会议,甚至在这次会议之前,能暂停格林纳达债务偿还。 - وتلزم مواصلة بذل الجهود لوضع آلية دولية منصفة ومنظمة لتسوية ديون البلدان المنخفضة والمتوسطة الدخل.
对低收入和中等收入国家而言,应继续作出努力,制定公平有序的国际债务偿还机制。 - ودعا في هذا السياق إلى وضع مؤشر يربط تسديد ديون هذه البلدان بصادراتها وإلى تغيير شروط التبادل التجاري.
在这方面,他要求将这些国家的债务偿还与其出口和贸易条件的变化联系起来。 - وبالإضافة إلى ذلك، عوّضت تخفيضات خدمة الدين تخفيضاً مماثلاً في القروض الميسّرة التي تقدمها المؤسسة الإنمائية الدولية.
此外,债务偿还的降低却由于国际开发协会未来减让性贷款的相应减少而互为消长。 - ثانيا، يجب أن نسوي مسألة الديون الخارجية والتزامات خدمة الدين، في إطار مبادرات دولية لإلغاء الديون بدون تمييز.
其次,我们必须在毫无歧视地取消债务的国际倡议框架内解决外债和债务偿还问题。 - وعلاوة على ذلك، هناك حاجة إلى تأجيل مؤقت من جانب بلدانها فيما يتعلق بمدفوعات الديْن ليتسنى تحرير الموارد اللازمة للتنمية.
并且,部长们表示,需要临时延长他们国家的债务偿还,以便将资源用于发展。 - وتجاوزت تكاليف خدمة الدين السنوية في متوسط العشر سنوات الماضية كامل الدخل الذي تجمّعه الحكومة من الضرائب وغيرها من القنوات.
过去十年,平均每年的债务偿还超过了政府从税收和其他渠道收集的收入总额。 - ونظراً إلى أن حصة كبيرة من ديون أقل البلدان نمواً قد نظّمت بشروط ميسّرة، فإن تكاليف خدمة ديونها تميل إلى الانخفاض.
最不发达国家的债务很大部分以减让条件获得,因此债务偿还费用趋于偏低。 - هل ينبغي الاستناد إلى مواطن الضعف الهيكلية في تخصيص المنح لأقل البلدان نموا وفي إجراء تقييمات قدرتها على سداد الديون؟
结构脆弱性是否应成为向最不发达国家分配赠款和评估其债务偿还能力的依据? - فتسديد الديون يجعل البلدان أقل قدرة على الاستثمار في التعليم، والصحة، والهياكل الأساسية كما أنه يُعرض النمو الاقتصادي للخطر.
债务偿还使国家不那么有能力投资教育、保健和基础设施,还有可能危及经济增长。 - وعلى الرغم من أن قرابة 75 في المائة من الدين الخارجي مستحق لدائنين متعددي الأطراف فإن خدمة الدين ستشكل عبئاً إضافياً على الميزانية.
尽管外债的几乎75%系欠多边债权人,但债务偿还将成为一个额外的预算负担。 - أما محاكم المنازعات (التي أُنشئت بوصفها شُعباً من المحاكم الجزئية) فهي تُعنى بالمنازعات المدنية الثانوية (بخلاف استرداد الديون) عن طريق إجراءات مبسطة.
争议法院(地区法院的分枝)通过简化程序处理较低级的民事争议(非债务偿还)。