保证条约阿拉伯语例句
例句与造句
- وعلى سبيل المثال، في حالة استخدام معاهدات الضمان، من الواضح أن أثر النزاع المسلح يتوقف على الموضوع والغرض الدقيقين لمعاهدة الضمان.
例如,在保证条约的情况下,显然,武装冲突的影响将取决于保证条约的目的和宗旨。 - (د) وقد تأكد هذا التفسير أيضا ببنود دستور عام 1960، المشار إليها بلا لبس في معاهدة الضمان.
(d) 《1960年宪法》的规定进一步证实了这个解释,而《保证条约》明确地提到《宪法》。 - ولذا يرى الشعب القبرصي التركي أن استمرار الضمانات التركية الفعالة بموجب اتفاقية الضمان لعام ٠٦٩١ أمر ﻻ مندوحة عنه.
土族塞人因而认为根据1960年的《保证条约》,土耳其继续提供有效的保证是必不可少的。 - وبما أن المطلوب على ما يبدو بذل جهود إضافية لكفالة بدء نفاذ المعاهدة، فقد وضعت آلية للترويج لذلك.
鉴于很可能需要作出更多的努力,才能保证条约生效,因此,建立了一个机制,以促进条约生效。 - وبشأن معاهدة الضمان، يصر كل من القبارصة الأتراك وتركيا على أن المعاهدة لا تزال سارية المفعول، في حين يريد القبارصة اليونانيون إلغاءها.
关于《保证条约》问题,土族塞人和土耳其坚持保留该条约,而希族塞人希望终止该条约。 - 17- ولاحظ جميع الوفود أن مؤتمر نزع السلاح ينبغي أن يكون أنسب محفل للتفاوض بشأن معاهدة عالمية تتناول الضمانات الأمنية السلبية.
所有代表团都说,裁军谈判会议应当是谈判一项具有普遍性的消极安全保证条约的最适当论坛。 - وقد أشرتم عن حق، في تقريركم، إلى عدم وجود اتفاق بشأن تفسير حقوق معاهدة الضمان، بين جمهورية قبرص وتركيا.
你在报告中非常正确地指出,塞浦路斯共和国和土耳其对如何解释《保证条约》所规定权利存在分歧。 - وينبغي أن نركز على تعزيز هذا التقدم وﻻ نستمر في مناقشة معاهدة عالمية لتأكيدات اﻷمن السلبية يستحيل انجازها في الوقت الراهن.
我们应当着眼于巩固这一进展而不是继续就一项目前不可能达成的全球消极安全保证条约进行辩论。 - وإضافة إلى ذلك، امتنعت الولايات المتحدة باستمرار عن الاستجابة لطلب المجتمع الدولي بدء مفاوضات بشأن معاهدة ضمانات الأمن السلبية ومعاهدة نزع الأسلحة النووية.
此外,美国仍不积极回应国际社会关于开始就消极安全保证条约和核裁军条约进行谈判的要求。 - وإلى جانب إضافة الإشارة إلى القانون الدولي ومبادئ ميثاق الأمم المتحدة في المعاهدة المنشِئة، لم تتغير أحكام الخطة المتعلقة بمعاهدة الضمانات.
除了在条约中增加提及国际法和《联合国宪章》原则的内容外,计划中有关《保证条约》的规定没变。 - وثانياً، من المهم بدء المفاوضات من أجل إبرام معاهدة ملزِمة بشأن الضمانات الأمنية السلبية لحماية الدول غير الحائزة للأسلحة النووية من الخطر النووي.
其次,有必要开始谈判,以缔结一项具有约束力的消极安全保证条约,保护无核国家不受核威胁。 - وعليه، فمن المهم الانخراط في مفاوضات لإبرام معاهدة ملزمة بشأن ضمانات الأمن السلبية تحمي الدول غير الحائزة للأسلحة النووية من التهديد النووي.
因此,必须进行谈判,以缔结一项具有约束力的消极安全保证条约,保护无核武器国家免受核威胁。 - وقدّم الجانب اليوناني إلى الأمم المتحدة رأي 19 قانوني رائد في العالم بشأن عدم قانونية التدخل الأحادي الجانب بموجب معاهدة الضمان.
它向联合国提交了世界上19名最主要的法学家有关根据《保证条约》进行单方面干预为不合法的意见。 - يتعين على رؤساء الهيئات الاستمرار في مواصلة سلطاتهم لقيادة الحوار على نحو فعال بما يضمن تحقيق توازن متبادل بين أعضاء اللجان التعاهدية لحقوق الإنسان ووفد الدولة الطرف.
主席应继续行使有效引导对话的权力,以保证条约机构成员和缔约国代表团展开平衡的交流。 - فبموجب معاهدة الضمان، تضمن وتعترف تركيا مع اليونان والمملكة المتحدة باستقﻻل جمهورية قبرص وسﻻمتها اﻹقليمية وأمنها.
根据《保证条约》,土耳其连同希腊和大不列颠及北爱尔兰联合王国承认和保证塞浦路斯共和国的独立、领土完整和安全。