保護東北大西洋海洋環境公約阿拉伯语例句
例句与造句
- كما وُضعت مبادئ توجيهية بشأن إنشاء شبكة متسقة إيكولوجيا للمناطق البحرية المحمية الخاضعة لأحكام اتفاقية حماية البيئة البحرية لمنطقة شمال شرق المحيط الأطلسي (انظر الوثيقة 2006-3).
《建立生态和谐的保护东北大西洋海洋环境公约海洋保护区指南》也已订立(见2006-3号文件)。 - وتقع هاتان القيمتان في نفس المدى الذي توجد فيه قيم عامل التركيز البيولوجي التي توصلت إليها دراسة أجراها المعهد نفسه على أجنة سمك الزرد (eleutheroembryos).()
与从《保护东北大西洋海洋环境公约》模式获取的 BCF值相比较显示出与他们的研究所获得的数值十分吻合。 - 300- وتبين لأغلبية هيئة المحكمة أن الغرض الرئيسي لاتفاقية OSPAR هو حماية البيئة البحرية والقضاء على التلوث البحري في شمال شرق المحيط الأطلسي.
300.多数人认定,《保护东北大西洋海洋环境公约》的主要目的是保护东北大西洋的海洋环境和消除其海洋污染。 - وتتضمن الصيغة المنقحة لعام 2003 من استراتيجية اتفاقية حماية البيئة البحرية لشمال شرق المحيط الأطلسي مبادئ توجيهية لتحديد واختيار المواقع، ولإدارة المناطق البحرية المحمية().
经订正的2003年保护东北大西洋海洋环境公约战略包括用于确定和甄选地点以及管理海洋保护区的各项指导方针。 - وقد تناولت معاهدات لاحقة، من بينها اتفاقية حماية البيئة البحرية لشمال شرق المحيط الأطلسي لعام 1998، بعض جوانب التخفيف من الآثار السلبية لتلك الفئة من الأسلحة.
此后的一些条约,如1998年《保护东北大西洋海洋环境公约》,涉及到了减轻此类武器负面影响的一些方面。 - ولاحظ أحد المشاركين أن تجربة اتفاقية حماية البيئة البحرية لشمال المحيط الأطلسي هي تجربة تقوم على المحاولة والاستفادة من الخطأ ويمكن تعلم بعض الدروس منها.
一名小组成员指出,《保护东北大西洋海洋环境公约》的经历就是反复试验和犯错误以及从中汲取经验教训的经历。 - وقد تم في إطار اتفاقية حماية البيئة البحرية لشمال شرق المحيط الأطلسي، أساسا، تحديد الأهداف المتعلقة بالنوعية الإيكولوجية كأداة لوضع أهداف بيئية تشغيلية واضحة.
主要是在《保护东北大西洋海洋环境公约》(奥巴委)框架内将生态质量目标作为工具,用于订立明确的行动环境目标。 - تعاون الاتحاد الأوروبي مع الدول الأخرى في إطار اتفاقيات إقليمية مختلفة متعلقة بالبحار، مثل اتفاقية هلسنكي واتفاقية حماية البيئة البحرية لشمال شرق المحيط الأطلسي.
欧洲联盟在《赫尔辛基公约》和《保护东北大西洋海洋环境公约》等各个区域海洋公约的框架内与其他国家开展了合作。 - وقُدّم عرض عن تجربة اتفاقية حماية البيئة البحرية لشمال شرق المحيط الأطلسي، لعام 1992، فيما يتصل بتحديد وإنشاء المناطق البحرية المحمية في المناطق الواقعة خارج نطاق الولاية الوطنية.
会议听取了1992年《保护东北大西洋海洋环境公约》在国家管辖范围以外区域确定和建立海洋保护区的经验。 - في النصف الأول من عام 2008، واصلت الدول الأطراف في اتفاقية حماية البيئة البحرية لشمال شرق المحيط الأطلسي اتخاذ تدابير لتقييم وتحسين الحالة البيئية للكتلة المائية التي تغطيها الاتفاقية.
2008年上半年,《保护东北大西洋海洋环境公约》缔约国继续采取措施评估和改善公约所涉水体的环境状况。 - وتوفر هذه المناطق البحرية المحمية، إذا ضُمت إلى شبكة المواقع الخاضعة للولاية الوطنية، تغطية قدرها 3.1 في المائة من مجموع المساحة التي تغطيها منطقة اتفاقية أوسبار().
这些海洋保护区与国家管辖范围内海洋保护区网络相结合,占《保护东北大西洋海洋环境公约》总覆盖面积的3.1%。 - وعلى النحو المشار إليه في الفقرة 143 أعلاه، قدمت المنظمة البحرية الدولية المشورة وأمانة اتفاقية برشلونة إلى اتفاقية حماية البيئة البحرية لشمال شرق المحيط الأطلسي().
如上文第143段所指出,海事组织曾经向《巴塞罗那公约》秘书处和《保护东北大西洋海洋环境公约》委员会提供咨询意见。 - و أشير في هذا الصدد، إلى أن هناك حتما أسبابا موضوعية وراء عدم تكرار عمليات التطوير التي تمت في المنطقة المشمولة باتفاقية حماية البيئة البحرية لشمال المحيط الأطلسي في مناطق أخرى.
在这方面,有人提出,《保护东北大西洋海洋环境公约》区域内的经验没有推广到其他区域,其中必定存在实质性的原因。 - وفي عام 2007، اعتمدت تعديلات للمرفقين الثاني والثالث للاتفاقية من أجل التمكين من حجز الكربون وتخزينه في تكوينات جيولوجية في قاع البحر، باعتبار ذلك استراتيجية لتخفيف الآثار.
2007年,《保护东北大西洋海洋环境公约》附件二和三的修正案获得通过,意在作为缓解战略而实现海底浅层的碳捕获和碳固存。 - ومن ذلك على سبيل المثال أن لجنة التنوع البيولوجي التابعة للجنة حماية البيئة البحرية لشمال شرق المحيط الأطلسي تعكف حاليا على إعداد استعراض شامل لتأثير الأصوات الناتجة عن الأنشطة البشرية تحت سطح الماء في البيئة البحرية().
例如,《保护东北大西洋海洋环境公约》下属的生物多样性委员会正在编写海洋环境中人为水下声音的影响的概览。