保育院阿拉伯语例句
例句与造句
- وبينت عمليات الرصد أن معدل القيد فيها يتذبذب بتغير الكم المتاح من الإمدادات وكيفية توزيعها.
观察结果表明,这些保育院的儿童入院人数随着用品的供应和发放情况而有波动。 - وفي عام 2003، بدأت وزارة العمل والمسائل الاجتماعية برنامجاً حكومياً لتوفير السكن لخريجي دور الأيتام.
2003年,劳动和社会保障部启动了向保育院毕业生提供住房的国家行动纲领。 - قدمت خدمات رعاية وفحوص طبية كاملة إلى 90 في المائة من الفتيات في دور ميخريبونليك للأطفال؛
为Mekhribonlik保育院里90%的女童提供全面医疗照顾和体检; - وأُنشئَ في السنة السابقة أكثر من 100 مكان جديد في مختلف أنحاء المقاطعة بواسطة مبادرة أماكن رعاية الأطفال.
去年根据《扩大儿童保育空间倡议》,全省新增建了100多个儿童保育院。 - 160- وتتناول سياسة الدولة وتشريعاتها المسائل ذات الصلة برعاية الأطفال الأيتام ويجري إيواء هؤلاء الأطفال في دور رعاية الأطفال ويمكن تبنيهم.
国家定有照顾孤儿的政策和立法。 孤儿由儿童保育院收养或由家庭领养。 - 738- تلاحظ اللجنة أن هناك 18 حضانة متخصصة و14 مدرسة خاصة لإيواء الأطفال ذوي الإعاقات العقلية والجسدية.
委员会注意到有18所专门保育院和14所寄宿学校收容心智和身体残障的儿童。 - وأبلغ فريق الأمم المتحدة القطري بأن الأطفال المودعين في مؤسسات الرعاية معرضون لخطر العنف، والاستغلال، والإيذاء، والإهمال(84).
83 国家工作队报告说,保育院中的儿童面临暴力、剥削、虐待和被漠视的危险。 - 412- اليتامى قليلون جدا، والأطفال المقيمون في دور الرعاية أكثرهم من الأسر التي تواجه مصاعب أو من أسر الأمهات غير المتزوجات.
412.孤儿的人数很少,住在保育院的儿童多数来自困难家庭或单亲家庭。 - وتم تقديم الدعم لثمانية بلدان تأثرت بإعصار ميتش من خلال إعادة التأهيل وإعادة تزويد المدارس ومراكز رعاية الطفل باللوازم.
受米切飓风影响的八个国家得到支助,这些国家的学校和保育院得到修复和再补给。 - وعند تحديد ساعات العمل لمؤسسات العناية بالأطفال، تؤخذ في الاعتبار ساعات عمل الوالدين (ويتم التحقق منها عن طريق الاستبيانات).
在确定儿童保育院的日间开放时间时,考虑了家长的工作时间(通过调查问卷确定)。 - ولا تزال حالة الأطفال في مراكز الرعاية المؤسسية موضع قلق شديد، وما فتئت قدرة الحكومة على رصد الأحوال في هذه المراكز ضعيفة.
保育院中的儿童状况仍受到严重关注,而政府监管这些保育院的能力依然薄弱。 - ولا تزال حالة الأطفال في مراكز الرعاية المؤسسية موضع قلق شديد، وما فتئت قدرة الحكومة على رصد الأحوال في هذه المراكز ضعيفة.
保育院中的儿童状况仍受到严重关注,而政府监管这些保育院的能力依然薄弱。 - والأطفال في سن الخامسة والسادسة هم الأكثر عددا في مؤسسات العناية بالأطفال قبل التحاقهم بالمدارس، حيث يشكلون 83 في المائة من مجموع الأطفال في ذلك العمر.
上学龄前儿童保育院的5至6岁的儿童最多,占所提年龄儿童的83%。 - فبموجب مرسـوم صـادر عن الحكومة في عام 2003، أنشئ صندوق لتقديم المسـاعدة المالية للأسر التي تتولى تربية أطفــال المؤسسات.
依照通过的政府令(2003年),乌兹别克斯坦为收养保育院儿童的家庭提供物质支助。 - والأطفال الذين لا يستطيعون تلقى رعاية والديهم أو أولياء أمورهم، تتم تنشئتهم في دور الرضع ودور الأيتام والمدارس الداخلية على حساب الدولة.
没有父母或受不到监护人照顾的儿童,在育儿院、保育院和学院,由国家负担养育。