×

保护气候阿拉伯语例句

"保护气候"的阿拉伯文

例句与造句

  1. ومع ذلك، فإن انخفاض انبعاثات HCFC-22 (التي تستخدم بدرجة كبيرة في النظم الثابتة) يمكن أن تسهم مساهمة قيمة في حماية المناخ.
    然而, 氟氯烃-22 (大都用于固定式系统) 的减排亦可对保护气候系统、做出宝贵贡献。
  2. وفضلاً عن ذلك تستطيع المحاكم القائمة على المستوى الإقليمي والمستوى المحلي أن تؤدّي كذلك دوراً مهماً في حماية حقوق المهاجرين بفعل تغيُّر المناخ.
    此外,在保护气候变化所致移徙者权利方面,区域和国内各级法院也可以发挥重要作用。
  3. وبعد مؤتمر كيوتو للأطراف المعقود في عام 1997، أصدرت الحكومة اليابانية قانونا يوصي جميع السلطات المحلية بإعداد خطط لحماية المناخ وتنفيذها.
    1997年京都缔约国会议之后,日本政府通过了一项法律,建议所有地方当局拟定和执行保护气候的计划。
  4. وفي حين أن التعجيل بالتخلص التدريجي من هذه المركبات كان بدافع الرغبة في زيادة تسريع تعافي طبقة الأوزون، فقد كان أيضاً بدافع الحاجة الماسة لحماية النظام المناخي.
    加速淘汰氟氯烃的动机,既来自进一步加速恢复臭氧层的需要,也来自保护气候系统的迫切需求。
  5. ولقد حقق بروتوكول مونتريال تقدماً كبيراً في التخلص التدريجي من المواد المستنفدة لطبقة الأوزون كما يسهم إسهاماً كبيراً في معالجة تغير المناخ.
    《蒙特利尔议定书》业已在逐步淘汰各种耗氧物质方面取得了重大进展,同时亦对保护气候系统做出了重大贡献。
  6. وتشمل حملة المدن من أجل حماية المناخ في استراليا، التي يدعمها التزام وطني قوي، 144 حكومة محلية، تمثل أكثر من 58 في المائة من سكان البلد.
    澳大利亚的城市保护气候运动得到国家承诺的大力支持,有144个地方政府参与,占全国人口的58%以上。
  7. وإذ يعيد تأكيـد أنـه ينبغـي للأطـراف أن تحمـي النظـام المناخـي لصالح أجيال البشرية حاضراً ومستقبلاً على أساس مـن الانصـاف ووفقـاً لمسؤولياتـها المشتركـة ولكن المتباينة ولقدرات كل منها.
    重申缔约方应在平等基础上并根据它们共同但各有区别的责任,按各自的能力,为人类今世后代保护气候系统。
  8. وفي الآونة الأخيرة، شرعت مدن في الهند، وإندونيسيا، والمكسيك، والفلبين، وجنوب أفريقيا، والأرجنتين، والبرازيل، وشيلي في إدماج حماية المناخ في أنشطة البلديات.
    最近,印度、印度尼西亚、墨西哥、菲律宾、南非、阿根廷、巴西和智利的城市已开始把保护气候纳入城市的各项活动中。
  9. ونحن لا نعتبر خفض انبعاثات الكربون عبئا بل نعتبره فرصة، فرصة ليس لحماية المناخ فحسب، ولكن أيضا لخلق وظائف جديدة ولنمو اقتصاداتنا.
    我们认为减少二氧化碳排放不是负担而是机遇 -- -- 不仅是保护气候,而且也是创造新就业和实现我们经济增长的机遇。
  10. وفيما يتعلق بالمسألة اﻷولى، تعتبر تايلند أن اتفاقية اﻷمم المتحدة اﻹطارية المتعلقة بتغير المناخ، التي انضمت إليها في عام ١٩٩٥، يمكن أن تؤدي دورا هاما في حماية المناخ.
    关于前者,泰国认为,《联合国气候框架公约》能够对保护气候发挥重要作用,泰国1995年已表示赞同公约。
  11. وإذ يشدد على أهمية قيام الأطراف بحماية النظام المناخي لمنفعة أجيال البشرية الحاضرة والمقبلة على أساس الإنصاف، ووفقاً لمسؤولياتها المشتركة ولكن المتباينة، وقدرات كل منها،
    强调各缔约方应在公正的基础上,并应按其共同但有差别的责任和有关能力,为当今人类及其子孙的利益保护气候系统,
  12. ولهذا الغرض، يتعين وضع تنفيذ سياسة حكومية موحدة لتقدير الظروف المناخية، يتمثل هدفها في المحافظة على النظم المناخية، والتكيف مع الظروف الجديدة للبيئة والاستخدام الرشيد للموارد الطبيعية.
    为此,须制订且彻底实施旨在保护气候系统、适应环境新情况和合理利用自然资源的、顾及气候条件的国家统一政策。
  13. وفي ديربان، نتطلع إلى المساعدة في دفع العملية حتى نتمكن من الفوز بالجائزة التي تظل تراوغنا المتمثلة في عقد اتفاق يحمي المناخ ومصالح الدول القومية الضعيفة.
    在德班,我们期望帮助推进该进程,以便我们能够实现以下这个难以企及的目标,即达成保护气候和脆弱民族国家利益的协议。
  14. 105- وأضاف قائلا إن سويسرا، في أعقاب نجاح المراكز الوطنية للإنتاج الأنظف، تعيد توجيه جهودها إلى مجالات نشاط جديدة، من بينها مشاريع تتعلق بنظم إدارة المعرفة وبحماية المناخ.
    在各国家洁净生产中心获得成功之后,瑞士已将其努力转向开展新的领域的活动,包括与知识管理系统和保护气候有关的项目。
  15. تحمي الأطراف النظام المناخي لمنفعة أجيال البشرية الحاضرة والمقبلة على أساس الإنصاف ووفقا لمسؤولياتها المشتركة وإن كانت متباينة وقدرات كل منها.
    " 各缔约方应当在公平的基础上,并根据它们共同但有区别的责任和各自的能力,为人类当代和后代的利益保护气候系统。
  16. 更多例句:  上一页    下一页
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.