×

保护性的阿拉伯语例句

"保护性的"的阿拉伯文

例句与造句

  1. وتوجد في كل سجن ترتيبات إقامة في أماكن مغلقة ومحمية مخصصة للسجينات، حيث يُسمح للأطفال حتى سن السادسة من العمر البقاء مع أمهاتهم.
    在每个监狱内为女囚犯设立了封闭、具有保护性的住所安排,允许6岁以下的儿童在那里与其母亲居住在一起。
  2. واتبع المجلس عملية تعاون إجرائي تدريجية ويتجلى التعاون في نقل المتهمين وتقديم الوثائق والمساعدة في الاستماع إلى الشهود والمشتبه فيهم والإجراءات أمام المحاكم الوطنية وتنفيذ تدابير الحماية.
    合作体现在移交被起诉者、提供文件、协助庭审证人和嫌疑人、国家法院的审理以及执行保护性的措施。
  3. وما زال القطاع العام يوفر أغلبية الخدمات الصحية. كما يتكفل بتوفير 92.2 في المائة من الأسِرَّة المتاحة للمرضى وقرابة جميع الخدمات الصحية الوقائية.
    大部分的卫生服务仍由公共部门提供,可用病床中有92.2%以及几乎所有保护性的卫生服务都由公共部门提供。
  4. سواء وجد في هذه القواعد أو في غيرها من المصادر ذات الصلة.
    (a) 这项保留条款旨在确保跨国公司和其他工商企业继续采取对人权最具保护性的行为 -- -- 无论是见于本准则,还是见于其他有关文书。
  5. 45- وأُثيرت المسألة الرئيسية التي هي التمييز بين التدبير التنظيمي غير التعريفي وبين الحاجز غير التعريفي القائم على الحماية والأساليب المتبعة للتمييز بينها.
    会议提出的一项主要问题是规范性和合法的非关税措施与保护性的非关税壁垒之间的区别以及将两者加以区分的办法。
  6. وعلاوة على ذلك، ظلت الوزارة، عبر تقديم المشورة الزراعية والمساعدة التقنية، تركز على اعتماد النظم الزراعية المحمية كآلية من آليات زيادة الإنتاج المحلي.
    此外,农业部通过提供农业经济方面的咨询和技术援助,继续强调采取保护性的农业系统,作为增加国内生产的机制。
  7. ويجوز للمقرر الخاص أن يتخذ اجراء إذا لم تتخذ الدولة تدابير ايجابية ذات طبيعة وقائية أو حمائية، وهو ما يلزم لضمان الحق في الحياة ﻷي شخص يخضع لوﻻيتها؛
    如果国家未能采取必要的预防和保护性的积极措施,确保在其管辖范围内任何人的生命权,特别报告员可以采取行动;
  8. وتحدَّد توصيات " المتابعة " هذه لأنها توصيات جادة وواقية وتُعتبر ممكنة الإنجاز في ظرف سنة واحدة.
    提出这种 " 后续活动 " 建议是因为,这种建议是严肃的、保护性的,并且被认为是可在一年内实现的。
  9. 158- ومن بين هذه التدابير (ذات طابع الحماية وعدم التمييز) تلك المتصلة بحماية الأمومة، التي تم تكييفها لتناسب الوضع الحقيقي للأسرة الكوبية في ظروف التنمية الخاصة بنا.
    这些措施(保护性的和非歧视性的)包括保护母亲的措施,此类措施已逐步适应了我国发展条件下古巴家庭的现实情况。
  10. وفي الفلبين، يشتمل البرنامج الوطني لمكافحة العنف العائلي على وضع وحدات نموذجية لتعليم النساء والأطفال السلوك الوقائي، وتثقيف الوالدين، والمساواة بين الجنسين، وحقوق النساء والأطفال(22).
    在菲律宾,全国家庭预防方案包括在妇女和儿童、家长教育、男女平等、妇女和儿童权利等方面建立起保护性的行为模式 25。
  11. ونحن ككبار ندرك الفارق بين الإجراء البدني الوقائي والاعتداء التأديبي؛ وبقدر ما ندرك ذلك، يجب أن نفرِّق بين الإجراءات التي تخص الأطفال.
    作为成年人,我们本身知道保护性的人体行动与惩罚性攻击之间的区别;在涉及儿童的相关行为方面,要进行这种区别并不会更困难。
  12. ونحن ككبار ندرك الفرق بين الإجراء البدني الوقائي والاعتداء التأديبي؛ وبقدر ما ندرك ذلك، يجب أن نفرِّق بين الإجراءات التي تخص الأطفال.
    作为成年人,我们本身知道保护性的人体行动与惩罚性攻击之间的区别;在涉及儿童的相关行为方面,要进行这种区别并不会更困难。
  13. وإذا أُقرّت أو نشأت معايير أكثر حماية في إطار القانون الدولي أو في القانون الوطني أو في الممارسات الصناعية أو ممارسات الأعمال التجارية، تُتَّبع المعايير الأكثر حماية.
    如果更具保护性的标准得到国际或国家法律或者在工业或商业惯例中得到承认,或出现在这些法律和惯例中,就应得到贯彻。
  14. وفي مجال الإنتاج، واصلت الإدارة التشديد على زيادة اعتماد نظم الزراعة المحمية بوصف ذلك أهم آلية لزيادة الإنتاج المحلي من الخضروات الطازجة، خاصة لسوق فصل الشتاء.
    在生产领域,农业部继续强调,更多地采取保护性的农业系统,以作为增加国内新鲜蔬菜,特别是冬季市场的产量的主要机制。
  15. غير أن القاسم المشترك بينها هو طريقة تطورها عبر الزمن من الناحيتين التاريخية والسياقية لأداء دور أكثر تأثيراً وحمائية من أي وقت مضى.
    不过它们之间的共同点是,随着时间的推移,它们的历史和背景都以相同的方式发生了演变,从而发挥着影响力更强和更具保护性的作用。
  16. 更多例句:  上一页    下一页
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.