俄罗斯军事阿拉伯语例句
例句与造句
- وتثير مثل هذه التدريبات، التي تهدف إلى تعزيز التعاون العسكري الأرمني الروسي وإلى زيادة القدرات الحربية للقوات العسكرية الروسية والأرمنية، قلق الجانب الأذري المبرر.
这次训练的目的是加强亚美尼亚-俄罗斯军事合作和提高俄罗斯-亚美尼亚武装部队的军事潜力,从而引起了阿塞拜疆的正当关注。 - فعلى سبيل المثال، يجري حاليا وضع لوائح لإيضاح ولاية الاتحاد الروسي فيما يتعلق بسفن القراصنة التي تقع في أيدي أفراد القوات العسكرية الروسية، والسفن التي يستولي عليها القراصنة.
例如,正在拟定法规,以明确规定俄罗斯联邦对俄罗斯军事人员扣押的海盗船以及对海盗扣押的船只所具有的司法管辖权。 - وتجدر الإشارة إلى أن الجماعات المذكورة أعلاه حصلت على الأسلحة والرصاص وأشكال أخرى من المعدات العسكرية من القواعد العسكرية الروسية الموجودة على أراضي جورجيا، ومن روسيا مباشرة.
应该指出,上述这些集团,都从位于格鲁吉亚领土的俄罗斯军事基地,和直接从俄罗斯取得武器、弹药和其他形式的军事物资。 - وعلاوة على ذلك، قال إنه في إطار تلك الخطة قام مختصون عسكريون روس بتدريب أفراد ميليشيات أوسيتيا الجنوبية، مشيراً إلى أن هؤلاء الرجال أثبتوا فائدتهم الكبيرة أثناء النزاع.
" 此外,他说,在该计划框架内,俄罗斯军事专家为南奥塞梯培训了民兵,他说这些人在冲突中发挥了作用。 - ونود أيضا أن نؤكد على أن أرمينيا تقيدت بالمستويات المسموح بها من المعدات المحدودة بالمعاهدة على نحو ما حددته معاهدة القوات المسلحة التقليدية في أوروبا ولم تتجاوزها مطلقا، وإن هذا التقيد يشمل القاعدة العسكرية الروسية.
我们还要强调,亚美尼亚一向遵守、从未超过《欧洲常规力量条约》限定的军备水平,这包括俄罗斯军事基地在内。 - وترحب مجموعة بلدان جوام بتعهد الاتحاد الروسي بإزالة القواعد العسكرية الروسية والمنشآت العسكرية التابعة لمجموعة القوات الروسية في منطقة ما وراء القوقاز من أراضي جورجيا خلال عام 2008.
俄罗斯联邦承诺在2008年期间从格鲁吉亚领土上撤出俄罗斯军团驻外高加索的俄罗斯军事基地和军事房地,古阿姆集团对此表示欢迎。 - وإنما ستتوقف الكميات الفعلية للمعدات العسكرية الروسية على تطور الوضع العسكري والسياسي، ولا سيما على مدى استعداد الدول الأطراف الأخرى في معاهدة القوات المسلحة التقليدية في أوروبا للتحلي بضبط النفس على النحو اللائق.
但是,俄罗斯军事装备的实际数量将根据军事政治形势的发展而定,包括取决于《欧洲常规武装力量条约》其他缔约国是否愿意力行克制。 - وفي العام الجاري، أزلنا 45 في المائة من عتادنا العسكري من القاعدة العسكرية في باتومي وأَخَلْكالاكي، بواسطة 19 قطارا عبرت إقليم وأَخَلْكالاكي في أذربيجان، وستة قطارات عبر أراضي أرمينيا.
今年,我们从巴统和阿哈卡拉基的俄罗斯军事基地撤走了我们的军事设备的45%,其中19辆火车通过阿塞拜疆领土,六辆火车通过亚美尼亚领土。 - ٣٠٤- ووفقاً للمعلومات الواردة، فإن القوات الروسية كانت تستهدف بصورة منهجية المدنيين والمنشآت المدنية، بما في ذلك المستشفيات والمدارس والمساجد، وأن العمليات العسكرية الروسية لم تكن تتناسب مع هجمات المتمردين.
根据收到的消息,平民和包括医院、学校与寺院在内的平民设施成了俄罗斯部队蓄意袭击的目标,俄罗斯军事行动规模之大与叛乱者的袭击不成比例。 - وبما أن جورجيا انسحبت من المعاهدات التي تحكم تواجد قوات حفظ السلام في أبخازيا ومنطقة تسخينفالي، ليس للقوات العسكرية الروسية أي ولاية قانونية أو حق قانوني يجيز لها التواجد على الأراضي الجورجية.
而且,由于格鲁吉亚退出关于在阿布哈兹和茨欣瓦利地区的维持和平部队条约,俄罗斯军事部队已经没有法律授权和权利停留在格鲁吉亚领土上。 - أدلت السلطات اﻷذربيجانية ووسائل إعﻻمها مؤخرا ببيانات ﻻ أساس لها من الصحة ووجهت اتهامات عديدة تتعلق بالتعاون العسكري بين أرمينيا وروسيا، بما في ذلك اﻹشارة الى وجود قاعدة عسكرية روسية في أرمينيا.
近日来,阿塞拜疆当局及其传媒喉舌就亚美尼亚俄罗斯军事合作,包括亚美尼亚境内有一个俄罗斯军事基地一事发表了毫无事实根据的言论,并提出了无数的指控。 - أدلت السلطات اﻷذربيجانية ووسائل إعﻻمها مؤخرا ببيانات ﻻ أساس لها من الصحة ووجهت اتهامات عديدة تتعلق بالتعاون العسكري بين أرمينيا وروسيا، بما في ذلك اﻹشارة الى وجود قاعدة عسكرية روسية في أرمينيا.
近日来,阿塞拜疆当局及其传媒喉舌就亚美尼亚俄罗斯军事合作,包括亚美尼亚境内有一个俄罗斯军事基地一事发表了毫无事实根据的言论,并提出了无数的指控。 - وقوة حفظ السلام التابعة لرابطة الدول المستقلة هي بالفعل كذلك - تكاد لا تعتبر بمثابة ' ' عملية لحفظ السلام``.
我认为现在必须开始考虑一种新形式的维持和平行动,因为人们很难认为俄罗斯军事特遣队(事实上就是独联体维和部队)的活动属于 " 维和行动 " 。 - وقد شارك في هذه العملية مشاركة مباشرة كل من رئيس الاتحاد الروسي ورئيس وزرائه، ونواب من مجلس الدوما، ووزراء، والإدارة التابعة لرئيس الدولة، ومجلس أمن الاتحاد الروسي، ودبلوماسيون روس، ورؤساء الهيئات العسكرية الروسية في طاجيكستان.
俄罗斯联邦总统和总理、国家杜马代表、部长、国家元首行政部门、俄罗斯联邦安全局、俄罗斯外交官和在塔吉克斯坦的俄罗斯军事机构首长直接参与和平进程。 - وواصل قائلاً إنه بالرغم من التكهنات بأن الطلب على الهالون 2402 المعاد تدويره سيزداد في القطاع العسكري الروسي، فإن المعلومات المتعلقة بالفترة 2011-2012 لا تبين أي زيادة في الطلب، وقد يعني ذلك أن العناصر البديلة تستخدم بالفعل.
他继续指出,虽然有预测称俄罗斯军事部门对被回收的哈龙2402的需求将增加,2011-2012年的信息显示需求没有增加,说明替代剂正在得到使用。