侵犯人身罪阿拉伯语例句
例句与造句
- ونتيجة لسن قانون الجرائم ضد اﻷفراد )المعدل( لعام ١٩٩٢، تم تصنيف الجرم الذي أدين مقدم البﻻغ بسببه ضمن الجرائم التي تستوجب الحكم باﻹعدام.
1992年《侵犯人身罪(修正)法》通过之后,撰文人被判定的罪刑被归类为死罪。 - 101-19- إلغاء المواد 76 و77 و79 من قانون الجرائم المرتكبة ضد الأشخاص، وهي المواد التي تُجرّم العلاقة الجنسية المثلية بين الذكور (الولايات المتحدة)؛
19. 废除将男子之间的同性性交定为刑事犯罪的《侵犯人身罪法》第76、77和79条(美国); - وذكرت الدولة الطرف أن قانون الجرائم المرتكبة ضد أشخاص (القانون المعدل) واضح تمام الوضوح فيما يتعلق بالفترة التي يصبح فيها هؤلاء السجناء مؤهلين للإفراج المشروط.
缔约国陈述说,《侵犯人身罪(修正)法》对已减刑的囚犯何时有资格获假释的问题阐述得非常清楚。 - وبناء على ذلك، أعادت الدولة الطرف تأكيد أن القانون لا يثير أي غموض وأنه لم يحدث أي انتهاك للعهد في هذا الصدد من القضية قيد النظر.
因此,缔约国再次陈述,《侵犯人身罪法》没有带来不确定性,本案在这一方面也没有违反《公约》。 - (د) عندما يختار المتهم بارتكاب جريمة يُحتمل أن يعاقب عليها بالسجن لمدة تتجاوز ثلاثة أشهر (عدا عن جريمة الاعتداء) أن تتم محاكمته من قبل المحكمة المنعقدة بكامل هيئتها.
对犯有一项可因此而判处三个月以上徒刑的执行(侵犯人身罪除外)的人选择由合议庭进行审理。 - وقال المحامي إن قانون الجرائم المرتكبة ضد الأشخاص (المعدل) لعام 1992 أوجد تصنيفين لجريمة القتل؛ جريمة قتل يعاقب عليها بالإعدام وجريمة قتل لا يعاقب عليها بالإعدام.
律师声称,1992年《侵犯人身罪法(修正)法案》规定了两类谋杀:死罪谋杀和只判无期徒刑的谋杀。 - وقال فيما يتعلق بالشكوى المقدمة في إطار المادة ٦ من العهد إنه عندما صدر حكم باﻹعدام على صاحبي البﻻغ لم يكن القانون )المعدل( لقانون الجرائم المرتكبة ضد اﻷفراد نافذا بعد.
关于根据《盟约》第6 条提出的申诉,据说,在判处提交人死刑时,还尚未颁布《侵犯人身罪(修订)法》。 - (هـ) تنقيح إجراءات مكافحة العنف والتمييز ضد المرأة وتقديم الدعم لمشاريع الحكومة، خاصة المشاريع التي تعالج الاغتصاب بوصفه جريمة ضد شخص ولم تعد تنظر إليه بوصفه جريمة ضد العرف.
e) 修改各种程序以防止对妇女的暴力和歧视,并特别支持政府将强奸定为侵犯人身罪而不再是有伤风化罪的项目。 - 14- وتسلم سانت كيتس ونيفس بأن تجريم العلاقات الجنسية بين البالغين بالتراضي في إطار المادتين 56 و57 من قانون الجرائم بحق الأشخاص أمر مثير للجدل.
圣基茨和尼维斯承认《侵犯人身罪行法》第56和第57条中对成人之间自愿同意的性关系进行刑事处罚的规定具有争议性。 - لقد صنفت محكمة الاستئناف جريمة القتل بأنها جريمة يعاقب عليها بالإعدام بموجب البند 2 (1) (د) (1) من قانون الجرائم ضد الأشخاص (التعديل) لعام 1992، وثبتّت حكم الإعدام.
上诉法院将谋杀归为1992年《侵犯人身罪(修正)法案》第2(1)(d)(i)条项下的死罪,并维持死刑判决。 - وفيما يتصل بفريق الشرطة المتخصص، تضم الشرطة وحدة معنية بالجرائم المرتكبة ضد الأشخاص، وهي مكلَّفة بالعمل في مجال الشرطة الجنائية التي تقوم بواجبات شتّى منها التحقيق في جرائم العنف الأسري.
在警察部门专门小组方面,警务署设立了一个打击侵犯人身罪小组,隶属于刑警部门,负责调查家庭暴力罪等犯罪。 - وقد أدين المتهم بارتكاب عدة جرائم تشمل جريمتي اغتصاب، وجريمتي اعتداء في ظل ظروف مشددة، وكذلك الاعتداء الذي يسبب ضرراً بدنياً فعلياً وإيذاء أشخاص قُصّر.
法院宣布被告多项罪名成立,其中包括两项强奸罪、两项侵犯人身罪(情节非常恶劣)以及严重伤害他人身体和虐待未成年人罪。 - وأفادت بيلاروس أن هذه العقوبة يمكن أن تفرض ليس فقط على الجرائم ضد الأشخاص والجرائم ضد الدولة، ولكن على جرائم أخرى أيضاً.
白俄罗斯报告说,它不仅对侵犯人身罪、危害国家罪判处死刑,而且也能对 " 其他罪行 " 判处死刑。 - وتشير اللجنة أيضاً إلى البيان الذي أدلى به الوفد ومفاده أن أفعال التعذيب يُعاقَب عليها في الوقت الراهن في إطار أنواع أخرى من الجرائم، ينص عليها قانون الجرائم ضد الأشخاص لعام 1861.
委员会还注意到,代表团称,目前惩处酷刑行为是依照1861年《侵犯人身罪法》所载其他类型罪行应受的惩处实施的。 - 76-56- إلغاء الأحكام الواردة في القانون الوطني، ولا سيما المادتين 56 و57 من قانون الجرائم المرتكبة ضد الأشخاص، واللتين تجرمان العلاقات الجنسية المثلية بالتراضي بين أشخاص بالغين (فرنسا).
56. 废除国家法律中,特别是《侵犯人身罪行法》第56和57项中将同性成人之间自愿同意的性活动定为刑事罪的规定(法国)。