侦察任务阿拉伯语例句
例句与造句
- وسوف تستمر ترتيبات تقاسم التكاليف مع بعثة الأمم المتحدة في ليبريا في ما يتعلق بطائرات الهليكوبتر المسلحة الثلاث التي نُشرت في مان لدعم عمليات الإدخال والإخراج والقيام بمهام الاستطلاع والمراقبة ومرافقة طائرات الهليكوبتر المخصصة للخدمات ودعم العمليات البرية.
与联利特派团的下述费用分摊安排将继续:在曼托部署的支助插入和撤退行动并执行监视和侦察任务的三架武装直升机,以及护送多用途直升机和支助地面行动。 - وتم إحراز بعض التقدم في إدراج الخبرة الفنية لأفراد الشرطة المدنية في عملية التخطيط لعمليات حفظ السلام الجديدة والموسعة عن طريق اجتماعات التنسيق الأسبوعية التي تعقد داخل الإدارة وكذلك من خلال زيادة مشاركة الشرطة المدنية في زيارات الاستطلاع الميدانية.
通过维和部内部每周举行的协调会以及通过增加民警对实地侦察任务的参与,在把民警的专业技能纳入新的或扩大的维和行动的规划过程中这一方面已经取得进展。 - وخﻻل الفترة المشمولة بالتقرير، أنجزت البعثة مهامها اﻻستطﻻعية إلى مواقع رئيسية في المناطق الداخلية للبلد لتقييم الحالة خارج بانغي من أجل تسهيل اﻷعمال التحضيرية لﻻنتخابات والمساعدة في وضع توصيات بشأن دور اﻷمم المتحدة في المستقبل في العملية اﻻنتخابية.
在报告所述期间,中非特派团还完成了在该国境内各重要地点的侦察任务,评价班吉以外各地的局势,以促进选举筹备工作,并协助拟订关于联合国今后在选举进程中的作用的建议。 - وخﻻل الفترة المشمولة بالتقرير، أنجزت البعثة مهامها اﻻستطﻻعية إلى مواقع رئيسية في المناطق الداخلية للبلد لتقييم الحالة خارج بانغي من أجل تسهيل اﻷعمال التحضيرية لﻻنتخابات والمساعدة في وضع توصيات بشأن دور اﻷمم المتحدة في المستقبل في العملية اﻻنتخابية.
在报告所述期间,中非特派团还完成了在该国境内各重要地点的侦察任务,评价班吉以外各地的局势,以促进选举筹备工作,并协助拟订关于联合国今后在选举进程中的作用的建议。 - وتمضي البعثة حاليا صوب المرحلة الأولى من توسعها العسكري خارج حدود بونيا؛ ومن ثم تضطلع بمهام استطلاعية توطئة لأي عملية انتشار مستقبلا ولإجراء تقييمات أمنية وتحقيقات بشأن الحالة الإنسانية وحالة حقوق الإنسان وللاضطلاع بأنشطة في مجال حماية الطفل والاتصال بالزعماء المحليين والقيادات السياسية والفصائل المسلحة.
特派团正在布尼亚城外开展第一阶段的军事扩展活动,为将来的部署执行侦察任务,进行安全评估,开展人道主义和人权调查,从事保护儿童活动以及同地方上的酋长、政治领袖和武装派别进行联络。 - الطائرات الثابتة الجناح أو ذات الأجنحة المتغيرة الشكل الهندسي، المصممة أو المجهزة أو المعدلة للوصول إلى الأهداف باستخدام القذائف الموجهة أو الصواريخ غير الموجهة، أو القنابل أو المدافع أو غيرها من أسلحة التدمير، بما في ذلك أصناف من هذه الطائرات تقوم بحرب إلكترونية متخصصة، أو إخماد دفاع جوي، أو بعثات استطلاعية.
经过设计、装备或改装从而可使用导弹、非制导火箭、炸弹、航炮、机关炮或其他摧毁性武器攻击目标的固定翼或变形翼飞机,其中包括执行专门电子战、摧毁空防或侦察任务的这类飞机。 - وتوفد حاليا بعثة اﻷمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى بعثات استطﻻعية محدودة للغاية لمدة يوم واحد إلى المواقع الرئيسية في داخل البلد لتقييم الحالة خارج بانغي بغية تيسير اﻻستعدادات لﻻنتخابات ووضع توصيات بشأن دور اﻷمم المتحدة في المستقبل في العملية اﻻنتخابية على النحو الذي طلبه مجلس اﻷمن.
中非特派团最近在该国内地的关键地点进行很有限的仅一天的侦察任务,以评估班吉之外的形势,以便协助进行选举准备工作,以及按照安全理事会的要求,为今后联合国在选举进程中的作用拟订建议。 - وتوفد حاليا بعثة اﻷمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى بعثات استطﻻعية محدودة للغاية لمدة يوم واحد إلى المواقع الرئيسية في داخل البلد لتقييم الحالة خارج بانغي بغية تيسير اﻻستعدادات لﻻنتخابات ووضع توصيات بشأن دور اﻷمم المتحدة في المستقبل في العملية اﻻنتخابية على النحو الذي طلبه مجلس اﻷمن.
中非特派团最近在该国内地的关键地点进行很有限的仅一天的侦察任务,以评估班吉之外的形势,以便协助进行选举准备工作,以及按照安全理事会的要求,为今后联合国在选举进程中的作用拟订建议。 - والمرحلة الأولى من توسع بعثة الأمم المتحدة عسكريا خارج بونيا جارية على قدم وساق. وفي هذا الصدد، تضطلع البعثة بمهام استطلاع لنشر قوات في المستقبل، وتجري تقييما للحالة الأمنية وتحقق في الحالة الإنسانية وحقوق الإنسان وتنفذ أنشطة لحماية الأطفال، وتقيم اتصالات مع الزعماء المحليين والقادة السياسيين والفصائل المسلحة.
特派团正在布尼亚城外开展第一阶段的军事扩展活动,为将来的部署执行侦察任务,进行安全评估,开展人道主义和人权调查,从事保护儿童活动以及同地方上的酋长、政治领袖和武装派别进行联络。 - الطائرات الثابتة الأجنحة أو ذات الأجنحة المتغيرة الشكل، والمصممة أو المجهزة أو المعدلة للاشتباك مع الأهداف باستخدام القذائف الموجهة أو الصواريخ غير الموجهة أو القنابل أو المدافع أو غيرها من أسلحة التدمير، بما في ذلك طرز هذه الطائرات التي تؤدي مهام متخصصة في مجالات الحرب الإلكترونية، أو إخماد الدفاع الجوي، أو الاستطلاع.
固定翼或变后掠翼飞机, 其设计、装备或经过改装后可以使用导弹、无制导火箭、炸弹、火炮、加农炮或其他破坏性武器来攻击目标, 其中包括能执行专业化电子战、抑制空防或侦察任务的这种飞机的变型。 - وستقوم الطائرات العمودية من طراز Mi-24 بنقل العناصر الاحتياطية للقوات وقوات الرد السريع في ظل ظروف عدائية، وتنفيذ الإجلاء من أي موقع في أي وقت، وإجراء عمليات البحث والإنقاذ، والاضطلاع بمهام الاستطلاع، وتوفير مركز قيادة محمول جوا، ومرافقة الطائرات العمودية المخصصة للخدمات، ودعم العمليات البرية.
将使用Mi-24直升机执行下述任务:在敌对情况下运送后备部队人员和快速反应部队,在任何时间、从任何地点执行疏散任务,进行搜索和救援活动,执行侦察任务,提供空中指挥所,护送通用直升机,支援地面行动。 - وفي الوقت نفسه، ونظرا لضرورة مواصلة البعثة القيام، ﻷغراض إجراء اﻻنتخابات، بتقييم الحالة خارج بانغي ومن أجل تقديم الدعم لﻷنشطة اﻹنسانية التي تضطلع بها اﻷمم المتحدة في جميع أنحاء البلد، فإني أوصي بقيام العنصر العسكري للبعثة ببعثات استطﻻع وتوفير المرافقة اﻷمنية ﻷجل قصير خارج العاصمة.
同时,鉴于中非特派团为了选举目的需要继续评估班吉以外地区的局势,而且为了向联合国在中非境内进行的人道主义活动提供支助,我将建议授权中非特派团的军事部分进行侦察任务,在首都以外地区提供短时间的安全护送。 - وفي الوقت نفسه، ونظرا لضرورة مواصلة البعثة القيام، ﻷغراض إجراء اﻻنتخابات، بتقييم الحالة خارج بانغي ومن أجل تقديم الدعم لﻷنشطة اﻹنسانية التي تضطلع بها اﻷمم المتحدة في جميع أنحاء البلد، فإني أوصي بقيام العنصر العسكري للبعثة ببعثات استطﻻع وتوفير المرافقة اﻷمنية ﻷجل قصير خارج العاصمة.
同时,鉴于中非特派团为了选举目的需要继续评估班吉以外地区的局势,而且为了向联合国在中非境内进行的人道主义活动提供支助,我将建议授权中非特派团的军事部分进行侦察任务,在首都以外地区提供短时间的安全护送。 - الطائرات الثابتة الأجنحة أو ذات الأجنحة المتغيرة الشكل، والمصممة أو المجهزة أو المعدلة للاشتباك مع الأهداف باستخدام القذائف الموجهة أو الصواريخ غير الموجهة أو القنابل أو المدافع أو غيرها من أسلحة التدمير، بما في ذلك طرز هذه الطائرات التي تؤدي مهام متخصصة في مجالات الحرب الإلكترونية، أو إخماد الدفاع الجوي، أو المهام الاستطلاعية.
固定翼或变后掠翼飞机,经设计、装备或改装后可以使用制导导弹、无制导火箭、炸弹、火炮、加农炮或其他破坏性武器攻击目标,其中包括能从事专门电子战、抑制防空系统或执行侦察任务的这些飞机的变型。 - وقادت القوة الأمنية المؤقتة أيضا بدعم من بعثة الأمم المتحدة في جمهورية جنوب السودان، سلسلةً من بعثات الاستطلاع في المواقع المقترحة لأفرقة الآلية المشتركة في ولاية شمال بحر الغزال، وفي ولاية جنوب كردفان، وذلك بغرض تحديد مواقع النشر وأماكن الإقامة وحيز المكاتب لمواقع أفرقة الآلية المشتركة لرصد الحدود والتحقق منها، ومقار القطاعات.
联阿安全部队还在南苏丹特派团的支持下对北加扎勒河州和南科尔多凡州拟议的边界机制小组所在地实施了一系列的侦察任务,以便确定联合边界核查和监测机制小组所在地及区总部的部署地点、住宿和办公空间。