供应合同阿拉伯语例句
例句与造句
- 110- طلبت الشركة في التماسها الأصلي تعويضاً قدره 950 20 ماركاً ألمانياً عن عقود التوريد.
Lurgi在其原来提交的索赔中,要求就供应合同赔偿20,950德国马克。 - وضعت إدارة الدعم الميداني إجراءات ومبادئ توجيهية لإدارة جميع العقود الجديدة المتعلقة بتوفير حصص الإعاشة والمياه المعبأة في زجاجات.
外勤支助部为所有新的口粮和瓶装水供应合同的管理编写了程序和准则。 - ب إ 3-8 بالإضافة إلى الأنشطة المذكورة أعلاه، تتولى الدائرة المسؤولية أيضا عن إدارة عقد تشغيل المطاعم بالمقر الرئيسي.
IS3.8 除了上述活动之外,该办事处还负责总部饮食供应合同的管理。 - وبموجب عقد جديد لتوريد الأغذية سوف يتمتع أفراد القوات بنوعية غذاء أفضل مع انخفاض التكاليف بنسبة 30 في المائة.
根据一份新的食品供应合同,部队将以节省30%的开支享受更高质量的食品。 - وتنفذ القوة حاليا عقودا عالمية ومحلية لتوريد حصص الإعاشة، وتفرض اتباع برنامج صارم لمراقبة وضمان الجودة.
观察员部队目前正在实施全球和地方口粮供应合同,严格落实质量控制和质量保障方案。 - واعتُبرت العقود الخاصة بتوريد البضائع التي سوف تُصنَّع أو تُنتَج عقود بيع وفقا للمادة 3 (1) من اتفاقية البيع.
根据《销售公约》第3(1)条,拟制造或生产货物的供应合同被认为是销售合同。 - وتنص عقود توريد الوقود على تقديم خصم بنسبة 0.5 في المائة من مبلغ الفاتورة إلى البعثة مقابل السداد الفوري لفواتير الوقود.
燃料供应合同规定,及时支付燃料费的特派团可享有发票金额0.5%的折扣。 - وعﻻوة على ذلك ، تعتزم اليونيدو تحقيق ادارة مقتصدة باعداد مناقصة جديدة بشأن العقد الجديد المتعلق بخدمات المطاعم .
此外,工发组织打算在管理工作中厉行节约,对新的饮食供应合同安排进行新的招标。 - وبالمثل، بالغت شعبة الدعم اللوجستي في تقديرها للحد الأقصى لعقد بتوريد سلعة رئيسية للبعثة باء، بمقدار 31 مليون دولار.
同样,后勤支助司也将B特派团的一项主要商品供应合同上限高估了3 100万美元。 - وتدعي بترولوب أن علاقتها مع لوبريف كانت قائمة على اتفاق تجاري مستقل، ينظمه عقد توريد بعيد الأمد.
Petrolube说,它与Luberef的关系是按照长期供应合同规定的正常交易安排。 - 35- وقعت شركة الإنشاءات الميتالوروجية الصينية خلال الفترة الممتدة بين عامي 1983 و1985 خمسة عقود لتوفير الأيدي العاملة، مع عدة جهات عراقية.
从1983年到1985年,中冶公司与伊拉克的各个实体签订了五份劳务供应合同。 - (ج) لم تحدد فرقة العمل دليلا يثبت أن الموظف كان ضالعا في توجيه العقد المتعلق بإمدادات الوقود لفترة قصيرة إلى أي مورّد معيّن.
(c) 工作队未发现该工作人员帮助任何特定供应商获得短期燃料供应合同的证据。 - تخصّ هذه القضية عقداً بشأن توريد بضائع (أرانب) أُبرم بين شركة سلوفينية (المورِّد) وشركة إيطالية (المشتري).
本判例涉及斯洛文尼亚公司(供应商)和意大利公司(买方)间签订的一份货物(兔子)供应合同。 - ونتيجة لإزالة الحواجز من أمام النساء في المؤسسات الصغيرة أو الأقل تطورا، فهن قادرات على الوصول إلى نقطة الحصول على عقود توريد أكبر.
如能消除小规模或不发达企业中的妇女面临的障碍,她们就能获得更大的供应合同。 - ولذلك توصي اللجنة بالإبقاء على الترتيب القائم للطائرات الثابتة الجناحين إلى أن يبرم عقد توفير خدمات الإسعاف الجوي.
行预咨委会因此建议大会请秘书长维持现有的固定翼飞机安排,直至签署空中后送服务供应合同。