×

使能够阿拉伯语例句

"使能够"的阿拉伯文

例句与造句

  1. أشير في هذه المقولة أن حتى تدوين حظر إنتاج المواد الانشطارية مستقبلاً مع جعل تدابير التحقق أكثر تركيزاً سيكون بمثابة خطوة رئيسية إلى الأمام.
    这种说法还指出,即使能够就裂变材料的未来生产作出规定,并制定有侧重的核查措施,将是一大进步。
  2. غير أن هذا يعد التزاما طويل اﻷجل، وحتى لو تم الحفاظ على المستوى الحالي للتمويل، ستستغرق عملية تطهير معظم حقول اﻷلغام ما بين ٢٥ و ٣٠ سنة.
    但是,这是一项长期的承诺,即使能够保持目前经费水平,清除大多数雷场也需要25至30年。
  3. وقد أعرب وزير الخارجية عن أمله في أن يتمكن السفير فورونتسوف من الحصول على معلومات تعجل بحل مسألة إعادة الرعايا الكويتيين ورعايا البلدان الثالثة أو رفاتهم إلى أوطانهم.
    外交部长希望沃龙佐夫大使能够取得资料加速解决遣返科威特和第三国国民或送回其遗体的问题。
  4. وأصبحت التقييمات القطرية الموحدة تعالج بصورة متزايدة قضايا التمييز والضعف، ومكّن إطار الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية من بحث مواضيع منع العنف وقضاء الأحداث والإصلاح القضائي.
    核心共同承诺已日益探讨歧视和脆弱性的问题,联发援框架使能够考虑防止暴力、少年司法和司法改革。
  5. وذلك ما يؤدي إلى تأخير لا تستطيع بلدان أفريقيا الواقعة جنوب الصحراء الكبرى أن تتحمله.
    所有这些都显示,如果没有干预手段,环境的退化会比以往更糟,即使能够改善,也包含了撒哈拉以南非洲国家负担不起的拖延。
  6. وليس هناك تنسيق بين المؤسسات فيما يختص بالمعلومات المتعلقة بالهدف 2، يسمح برصد الوضع في البلد سنة بعد سنة، لا سيما فيما يختص بحساب مؤشرات الأهداف الإنمائية للألفية.
    与目标2有关的资料,没有致使能够逐年监测本国的状况,特别是计算千年目标指数的机构间协调。
  7. وكان رئيس الوزراء الإسرائيلي قد أعلن قبل فترة أيضا أنه " سوف لن يُعيد الجولان إلى سورية ولو كان ذلك مقابل سلام كامل بين البلدين " .
    以色列总理最近也声称,不会将戈兰交还给叙利亚,即使能够换来两国之间的全面和平,也不会交还。
  8. وبذلك، وحتى في إطار أفضل تصور، ﻻ تتوقع ايطاليا تثبيت انبعاثات ثاني أكسيد الكربون بحلول عام ٠٠٠٢ عند المستوى الذي كانت عليه في عام ٠٩٩١.
    所以,即使能够呈现最佳画面,意大利也不能预见在2000年把二氧化碳排放量稳定在1990年的水平。
  9. ويجب قيام المؤتمر العالمي أيضاً بتعزيز اشتراك تلك الفعاليات والمؤسسات الحكومية وغير الحكومية التي لها تأثير أو أثر، ايجابياً كان أو سلبياً، على العنصرية.
    世界会议也必须促使能够从积极或消极方面对种族主义产生影响的国家和非国家工作人员和机构参加世界会议。
  10. (ج) ضرورة إقامة شراكات تشغيلية بين جماعات المجتمع المحلي والحكومات والقطاع الخاص، فيما يتعلق بالمشاريع المختارة التي تستفيد من التمويل المتاح بفعالية قصوى؛
    应在社区团体、政府和私营部门之间建立业务上的伙伴关系,使能够对可得资金进行最有效利用的项目得以获选;
  11. وعلاوة على ذلك، ما زالت هناك حاجة إلى مواصلة توفير البث الإذاعي حتى في الحالات التي يتاح فيها الوصول إلى وسائل الإعلام المحلية، بقدر كافٍ وملائم.
    此外,即使能够保证与当地媒体进行接触,尽管这类接触可能比较充分,程度适当,仍然需要继续广播节目。
  12. 49- من بين الأهداف الرئيسة المتوخاة من برنامج العمل الوطني ترسيخ الإجراءات والنظم التي تستطيع رصد التغيرات الطارئة على الأوضاع المادية في المناطق المتأثرة بالتصحر وتدهور الأراضي.
    国家行动方案的关键目标之一是使能够监测受荒漠化和土地退化影响地区物理条件变化的程序和系统制度化。
  13. ومن المتوقع أن يكون لتنفيذ هذه العمليات أثر كبير من خلال زيادة أعداد المستفيدين القادرين على السفر إضافة إلى إمكانية خفض تكاليف النقل التي تتطلبها الزيارات.
    预期采取这一行动将产生重大影响,因为这不仅会使能够旅行的人数增加,而且也可能导致互访交通费用降低。
  14. وعلاوة على ذلك، تسهم الإجراءات التشغيلية الموحدة لمبادرة " توحيد الأداء " في توسيع نطاق اقتسام الفوائد التي تُجنى من وراء هذا النهج.
    新的 " 一体行动 " 标准化操作程序将促使能够更广泛地分享这一方法的惠益。
  15. وتعتقد المدعية العامة أن قرار الحفاظ على سرية لوائح اﻻتهام كان عامﻻ رئيسيا في إقناع مَن كانوا في مركز يمكنهم من إلقاء القبض على المشبوهين بأن يضطلعوا بدور فعال وإيجابي بقدر أكبر.
    检察官认为,决定应密封起诉书是使能够拘捕涉嫌人的人员可发挥更为积极主动的作用的关键因素。
  16. 更多例句:  上一页    下一页
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.