何况阿拉伯语例句
例句与造句
- 13) (نيويورك - 1961).
何况联合国大会,尤其是第1723(XVI)号决议(纽约,1961年)已承认西藏人民这项自决权力。 - وأعرب عن استعداد وفده للموافقة على طلب النيجر، خاصة وأن هذا البلد وافق على تقديم جدول زمني متعدد السنوات للسداد.
美国代表团准备同意尼日尔的请求,何况该国已答应提出多年付款计划。 - 98- ومن المؤكد أن هذه مهمة عسيرة لأية مؤسسة بمفردها، ناهيك عن مؤسسة لا تعاني من حرج الثراء.
对任何一个机构来说,这是一个相当沉重的任务,何况贸发会议又没有多少钱。 - ولكن عدم حضور الأجنبي شخصيا لا يشكل عقبة أمام مواصلة عملية الطرد، وخاصة لأن الأجنبي يتمتع بالحق في أن يمثله محام.
但外国人缺席并不会阻碍驱逐进程,更何况外国人还可延请律师作为代表。 - أما حق الانتصاف ضد قرار الطرد فينبغي أن يفهم بالصيغة التي كرسها بها الاجتهاد القضائي الدولي في مجال حقوق الإنسان.
更何况针对驱逐决定的申诉权必须按照国际人权判例所确立的原则进行解读。 - فضلا عن الترحيب الحار التي حظيت به من قِبَل العديد من الدوائر العالمية وفي طليعتها مجلس الأمن الدولي.
更何况这些谈判还得到了许多国际组织、最突出的是联合国安全理事会的热烈欢迎。 - ولا يوجد في الواقع أي تمييز في هذا المجال، لا سيما وأن جميع سكان غابون يشاركون بصورة كاملة في تطوير البلد.
事实上,在这方面没有任何歧视,更何况加蓬所有人民充分参与国家的发展。 - ويشكل عدم القيام بتحرك سياسي مصدرا للخطر وعدم الاستقرار في المنطقة بأسرها، التي تواجه بالفعل العديد من التحديات لأمنها.
缺乏政治运动是整个地区危险和动荡的根源,更何况该地区已面临诸多安全挑战。 - وعلاوة على ذلك، يقع على عاتق المحاكم المحلية تفسير أحكام القانون المحلي وتطبيقها، حيث إنها تتعلق، بالأحرى، بتفسير أحكام النظام الداخلي.
而且,更何况,在涉及程序规则的解释方面,解释和适用国内法的是国内法院。 - فتكلفة الحرب أكبر بكثير من تكلفة حفظ السلام، وليست هناك حاجة إلى الإشارة إلى التكلفة الهائلة في الأرواح البشرية.
战争的代价要比维持和平行动的代价高得多,更何况人的生命这种无法量化的代价。 - واﻷطفال المتضررون من اﻷزمة يعانون بأشكال محددة، ليس أقلها من خﻻل الصدمات البدنية والنفسية، وفقدان فرص التعليم، واﻻنفصال عن أسرهم.
受这场危机影响的儿童受到特别的伤害,何况还有身心的创伤、失学和与其家人分离等。 - واﻷطفال المتضررون من اﻷزمة يعانون بأشكال محددة، ليس أقلها من خﻻل الصدمات البدنية والنفسية، وفقدان فرص التعليم، واﻻنفصال عن أسرهم.
受这场危机影响的儿童受到特别的伤害,何况还有身心的创伤、失学和与其家人分离等。 - وهذا الالتزام واجب التطبيق من باب أولى في ظروف هذه القضية، حيث شارك 35 شخصاً بالفعل في اعتداء على الأسرة.
更何况在本案中,35个人实际参与对这家人的袭击,在这种情况下,这种义务完全适用。 - وبالإضافة إلى ذلك، فإن ثمة سياسات متزايدة، على الصعيدين الاقتصادي والتجاري وما إليهما، تؤدي إلى تفاقم المشاكل الاقتصادية والسكانية بأشد البلدان فقرا.
何况,越来越多的经济、贸易和其他政策使最贫穷国家的经济和人口问题变得更为严重。 - فإعادة التنشيط لا يعني إلغاء أو إدماج بنود هامة جدا لم تجد لها الأمم المتحدة حلا حتى الآن.
其实,恢复活力指的并不是撤销或合并那些非常重要的项目,何况联合国还没有对它们作出决定。