体素阿拉伯语例句
例句与造句
- ويهدف قانون جديد لوسائط الإعلام صدر في عام 2011 إلى تعزيز حرية التعبير، وحرية الإعلام، والتثقيف الإعلامي، وتنوع وسائل الإعلام وتعددها، وتعزيز حماية المستهلك في هذا المجال.
一部新的媒体法律在2011年获得通过,其目的在于促进言论自由、新闻自由、媒体素养、媒体多样性和多元化,并且加强在此领域内对消费者的保护。 - وفي عام 2009، أصدر مجلس الدولة الأنظمة المتعلقة باللياقة البدنية على الصعيد الوطني وذلك من أجل تعزيز أنشطة اللياقة البدنية وحماية الحقوق والمصالح المشروعة للمواطنين في تلك الأنشطة وتحسين اللياقة البدنية لجميع المواطنين.
为了促进全民健身活动的开展,保障公民在全民健身活动中的合法权益,并提高全体公民的身体素质,2009年国务院公布了《全民健身条例》。 - ونتيجة للشروط البدنية والعقلية للخدمة العسكرية، يُسمح بالتمييز على أساس العمر والإعاقة نظراً لأن التمتع بحالة بدنية جيدة وصحة جيدة يعد شرطاً أساسياً فيما يتعلق بسلامة العمليات في المهام الدولية.
考虑到军事服务对于身体和心智的要求,允许以年龄和残疾为由的差别待遇,因为对于在执行国际任务时的作战安全而言,身体素质好、健康是最基本的要求。 - وتتمثل مهمة المركز في تمكين الكبار والأطفال ذوي الإعاقة الذهنية من المشاركة في التدريبات الرياضية والمنافسات الأولمبية في مختلف المجالات، عن طريق توفير الفرص لتحسين لياقتهم البدنية واكتساب الجرأة والاستمتاع بالأنشطة.
土库曼斯坦全国特奥会中心的使命是保证向智障残疾儿童和残疾人提供全年体育训练和各种奥运项目竞赛,为他们创造机会提高身体素质、展现信心和享受喜悦。 - منذ عام 2007، يتولى الفريق المعني بالتنسيق والموارد في مجال سيادة القانون مسؤولية تحقيق الجودة والتنسيق والاتساق بوجه عام في مجال سيادة القانون ضمن منظومة الأمم المتحدة، ويمثل الفريق جهة التنسيق للاهتمام الموجه لسيادة القانون على نطاق المنظومة.
A. 加强总部协调 54. 2007年以来,在联合国系统内负责法治工作整体素质、协调和统一的是法治协调和资源小组,这是全系统法治工作的协调中心。 - فوضعت الحكومة " برنامج الهندباء البرية " لرفع مستوى الثقافة العامة والمستوى الفني بين الأطفال والشباب، وهي تمنح " جوائز الهندباء البرية " للإنجازات الفنية التي يحققها الشباب.
制定了旨在全面提高少年儿童文化艺术水平和整体素质的 " 蒲公英计划 " ,设立了少年儿童文艺 " 蒲公英奖 " 。 - 5- تضمن الحكومات والهيئات الحكومية اختيار جميع الموظفين المكلفين بإنفاذ القوانين باتِّباع إجراءات انتقاء مناسبة، كما تضمن تمتُّعهم بالصفات الأخلاقية والنفسية والبدنية الملائمة لممارسة مهامهم بكفاءة، وتلقّيهم تدريباً مهنياً مستمراً وشاملاً على الظروف المقبولة لاستخدام القوة وفقاً لهذه المبادئ.
政府和国家机构应确保所有执法官员都是经正当甄别程序选出的,具有有效履行职责所必需的适当道德、心理和身体素质,接受过这些原则所述使用武力有关条件的连续和全面专业培训。 - 5- تضمن الحكومات والهيئات الحكومية اختيار جميع الموظفين المكلفين بإنفاذ القوانين باتِّباع إجراءات انتقاء مناسبة، كما تضمن تمتُّعهم بالصفات الأخلاقية والنفسية والبدنية الملائمة لممارسة مهامهم بكفاءة، وتلقّيهم تدريباً مهنياً مستمراً وشاملاً على الظروف المقبولة لاستخدام القوة كما تنص عليها هذه المبادئ.
政府和国家机构应确保所有执法官员都是经正当甄别程序选出的,具有有效履行职责所必需的适当道德、心理和身体素质,接受过这些原则所述使用武力有关条件的连续和全面专业培训。 - اﻻقتصادية والسياسية، التي تجعل النساء غير راغبات في اﻹنجاب، وكذلك نتيجة لتدهور صحة المرأة أثناء فترة الحمل والوﻻدة وفترة ما بعد الوﻻدة وبالتالي صحة اﻷطفال الحديثي الوﻻدة والجيل الناشئ عموما في البلد.
在育龄妇女绝对数和相对数都增加的情况下出生率下降,证明在导致妇女不想有孩子、使孕产妇健康状况恶化、使新生儿及我国正在成长的一代的身体素质下降的那种社会经济和政治因素的影响下,消极的人口进程在加剧。 - وتلاحظ زيادة في المستوى التعليمي وفي المشاركة في مجال العمل بالنسبة لربات البيوت، ويلاحظ ارتفاع كبير في المستوى التعليمي لربات البيوت، كما هو الحال بين مجموع السكان، إذا ارتفعت نسبة النساء اللاتي قضين في التعليم من 7 إلى 12 سنة وكذلك اللاتي قضين 13 سنة فأكثر.
无论是从学习的年数还是从人口整体素质来言,家庭女性领导的受教育水平与十年前相比有了显着的提高:这些比例的提高 不仅体现在7至12年教育水平的提高,而且表现在13年以上的教育中。 - وقد تحققت الفوائد المتوخاة إلى حد بعيد بفضل تفويض السلطة ونقلها من إدارة الشؤون الإدارية إلى إدارة الدعم الميداني في مجالات إدارة الموارد البشرية والمسائل المتعلقة بالمشتريات، على نحو ما يتضح من تعقيبات البعثات الميدانية، وهو ما يثبت رضاء 69 في المائة من تلك البعثات على مستوى جودة خدمات إدارة الدعم الميداني ومستوى الكفاءة والقدرة على الاستجابة.
把人力资源管理和采购事项方面的权力从管理事务部更多地转移给外勤支助部,这在很大程度上取得了预期的好处,外地特派团的反馈提供了证明,特派团对外勤支助部的整体素质、及时性和反应快捷的满意程度为69%。
更多例句: 上一页