×

体制化机制阿拉伯语例句

"体制化机制"的阿拉伯文

例句与造句

  1. وتحث اللجنة الدولة الطرف على إنشاء آلية مؤسسية تدرك خصوصية التمييز ضد المرأة وتكون مسؤولة بشكل حصري عن النهوض بالمساواة الرسمية والجوهرية وبرصد التطبيق الفعلي لمبدأ المساواة الجوهرية بين المرأة والرجل.
    委员会促请缔约国设立一个体制化机制,这一机制承认对妇女歧视的特殊性,专门负责推进正式和实质性平等,监测男女实质性平等原则的切实实现。
  2. وأضافت قائلة إن الخطة تهدف إلى رفع مستوى المركز الاجتماعي للمرأة؛ وتشجيع وصولها إلى اتخاذ القرارات والتعليم والتدريب؛ وتحسين صحة الأم والطفل؛ ومكافحة فقر الإناث عن طريق بناء القدرات والأنشطة المولِّدة للدخل؛ وتعزيز الآليات المؤسسية.
    该行动纲要试图提高妇女的社会地位;增加她们的决策、教育和培训机会;改善母子健康;通过能力建设和创收活动战胜贫穷和巩固体制化机制
  3. واقترح ممثل منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي أنه يمكن إنشاء آلية مؤسسية تتكون من ممثلي اتفاقية بازل والمفوضية الأوروبية ومنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي لضمان التوحيد الضروري والاتساق فيما بين النسخ بجميع اللغات.
    经合组织代表建议,可以建立一个由《巴塞尔公约》、欧洲联盟委员会和经合组织的代表组成的体制化机制,从而确保各语文文本之间的协调划一。
  4. وأشار إلى أن الاستراتيجية الوطنية للمساواة بين الجنسين والحد من العنف الجنساني والعنف العائلي للفترة 2011-2015 تركِّز على تعزيز الآليات المؤسسية والقانونية، وزيادة مشاركة المرأة في اتخاذ القرارات وتحقيق التمكين الاقتصادي للفتاة والمرأة.
    《2011-2015年性别平等和减少性别暴力及家庭暴力国家战略》的重点是加强体制化机制和法律机制、扩大妇女决策参与以及增强女童和妇女的经济权能。
  5. 316- وينبغي أن يولى تعديل الإطار القانوني والتنظيمي اهتماماً خاص من خلال تعزيز آليات الإنفاذ، وتطوير الآلية المؤسسية المعنية بالمساواة بين الجنسين، وإذكاء مهارات الأخصائيين في مواضيع محددة، وتخصيص موارد كافية للبرامج المعنية بالمساواة بين الجنسين.
    应特别重视通过下述措施调整法律和监管框架:加强执法机制,建立关于两性平等的体制化机制,发展专题专家的技能,以及为两性平等方案分配足够的资源。
  6. وتعد القوانين واللوائح الوطنية التي تكفل الأفراد من كبار السن في مختلف الميادين جزءا لا يتجزأ من الجهاز المؤسسي، حيث توفر الأساس القانوني لعملية التمكين وتكفل سياسات اجتماعية أشمل وتتلاءم بشكل أفضل مع احتياجات المسنين.
    保障老年人在不同领域的个人权利的国家法律法规是体制化机制不可或缺的一部分,它们为赋权进程提供了法律依据,有助于订立更适合老年人需要的更全面的社会政策。
  7. 97- وعقدت الآلية المؤسسية المعنية بقضايا المساواة بين الجنسين في عام 2007 اجتماعات قطاعية مع الهياكل الحكومية (المعنية بالتعليم والصحة والإحصاء) ومنظمات المجتمع المدني بهدف نشر التوصيات التي قدمتها اللجنة إلى جمهورية الرأس الأخضر ورسم استراتيجيات قطاعية لتنفيذها.
    2007年性别问题体制化机制召开了由政府机构(教育、卫生、统计)和民间社会组织参与的部门会议,旨在向佛得角共和国传达委员会提出的建议并针对执行工作拟定部门战略。
  8. 123- ويعتبر المجلس الآلية المؤسسية المعنية بالنهوض بالمرأة في دولة قطر، وقد شكل إنشاؤه نقله نوعية في معالجة قضايا المرأة على الصعيد الوطني، ومع إنشائه انتقل ملف المرأة من وزارة الأوقاف والشؤون الإسلامية إلى المجلس.
    该委员会是负责提高卡塔尔妇女地位的体制化机制。 它的成立使在国家一级针对妇女问题采取的办法有了质的变化。 随着它的成立,处理妇女问题的职责从宗教基金和伊斯兰事务部转移到该委员会。
  9. وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى إنشاء آلية مؤسسية تعترف بخصوصية التمييز ضد المرأة وتكون مسؤولة حصرا عن تعزيز المساواة القانونية والفعلية، ورصد التنفيذ العملي لمبدأ المساواة الجوهرية بين المرأة والرجل، وذلك بهدف تعزيز حقوق الإنسان للمرأة والمساواة بين الجنسين على جميع المستويات.
    委员会呼吁缔约国建立一个体制化机制,承认对妇女歧视的特殊性,并专门负责促进法律上和事实上的平等,并负责监测男女实质性平等原则的实际实现,以期在各级促进妇女的人权和两性平等。
  10. وفي هذا الصدد، نتطلع إلى تعاون الاتحاد البرلماني الدولي ومكتب الممثل السامي للمساعدة في تعميم برنامج العمل وجعله جزءا من نشاط البرلمانات، والمساعدة في تعرف أو تعزيز الآليات والعمليات المؤسسية المعنية، وتعبئة الدعم الدولي المناسب لبرلمانات أقل البلدان نموا.
    在这方面,我们期待议会联盟与最不发达等国家高代办相互合作,帮助各国议会将《行动纲领》纳入其工作主流,协助确定或加强适当的体制化机制和程序,并多元国际有关方面支助最不发达国家议会。
  11. ومن بين المقترحات المقدمة في هذا الصدد إدراجُ أحكام بشأن الاتساق التنظيمي يُطلب بموجبها إلى كل دولة عضو إنشاء آلية مؤسسية على مستوى الحكومة الوطنية تُعنى بتيسير التنسيق المركزي وباستعراض ما يجّد من " تدابير تنظيمية مشمولة " باتفاقات، وذلك لتعزيز التقارب بينها.
    建议的办法包括协调监管,要求每个成员都在国家政府一级设立体制化机制,以便进行中央协调和审查新的 " 覆盖范围内的监管措施 " ,从而促进一致化。
  12. منذ انعقاد الجمعية العالمية الثانية للشيخوخة في عام 2002، أحرزت الدول الأعضاء تقدما ملحوظا في تنمية القدرات المتعلقة بالشيخوخة بإيجاد أساس قانوني وآليات مؤسسية، وبرامج للحماية الاجتماعية وخدمات الرعاية، فضلا عن تنمية الموارد البشرية للتعامل مع شيخوخة السكان.
    自2002年第二次老龄问题世界大会以来,各会员国都在增强老龄化工作能力方面取得了显着进展,所采取的方式包括提供法律依据和体制化机制、社会保护方案和护理服务,以及开发人力资源以解决人口老龄化问题。
  13. واسترسلت قائلة إن الآليات المؤسسية الفعالة تُعَدُّ عنصراً رئيسياً في التسريع في تحقيق المساواة الفعلية بين الجنسين، مشيرة إلى أن ليتوانيا اقترحت، خلال رئاستها لمجلس الاتحاد الأوروبي، إجراءات محددة يمكن للدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي أن تُحقِّق من خلالها تجانس آلياتها ومؤشراتها مع أهداف منهاج عمل بيجين.
    有效的体制化机制是加快实现事实上性别平等的关键。 在担任欧洲联盟理事会轮值主席国期间,立陶宛曾就欧洲联盟成员国如何使其各项机制和指标与《北京行动纲要》的目标保持一致提出多项具体行动。
  14. وكما هي الحال في ولاية المستشار الخاص المعني بمنع الإبادة الجماعية، سيقتصر تركيز الآليات المؤسسية التي توضَع لتنفيذ مفهوم مسؤولية الحماية على جرائم محددة() وينبغي أن تركِّز آليات أخرى، على نطاق أوسع، على أشكال حماية حقوق الأقليات بوصفها أدوات للحماية من النزاعات.
    如同防止灭绝种族罪行问题特别顾问的任务一样,正在制定的执行保护责任概念的体制化机制将侧重于特定罪行。 要更广泛地注重保护少数群体权利,以之为保护他们免受冲突之害的工具,其它机制就必须专此制定任务。
  15. ويوافق البرنامج الإنمائي على أن هناك حاجة إلى القيام بجرد شامل لتلك الأنشطة، جنبا إلى جنب مع إعداد استراتيجيات مؤسسية مناسبة، وترتيبات تعاون وآليات مؤسسية واضحة، والتوجيه والدعم الاستباقيين والمركزين على نطاق المنظمة لمساعدة المكاتب الإقليمية والمكاتب القطرية على إعمال وتوثيق إسهام البرنامج الإنمائي في التعاون فيما بين بلدان الجنوب.
    开发署同意,有必要全面盘点这些活动,同时制定适当的机构战略、明确的合作安排和体制化机制,并制定有针对性和积极的整体指导方针和支持措施,以协助各区域局和国家办事处落实和记录开发署对南南合作的贡献。
  16. 更多例句:  上一页  
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.