×

住房危机阿拉伯语例句

"住房危机"的阿拉伯文

例句与造句

  1. وقد يشمل التعاون الدولي كذلك مشاركة برنامج الأمم المتحدة لحقوق الإسكان ووكالاتها التي تتولى دورا رياديا (المفوضية السامية لحقوق الإنسان وموئل الأمم المتحدة) مشاركة فعالة بغية معالجة الأزمة السكنية في الأراضي الفلسطينية المحتلة؛
    国际合作还可以包括积极参与联合国住房权利方案及其牵头机构(人权高专和联合国人居)解决被占领的巴勒斯坦领土上的严重的住房危机
  2. ويؤدي عدم تلبية الحاجة إلى 200 41 وحدة سكنية(17) (نتيجة لعدة أسباب من بينها النمو الطبيعي) إلى مشكلة سكنية تتفاقم حدتها باطراد وتؤثر سلبا على مجموع المساكن وصحة الأسر واستقرارها الاجتماعي.
    由于41 200套住房的需求没有得到满足,17 包括由于自然增长,造成住房危机日益严重,对住房存量、卫生和家庭的社会稳定产生负面影响。
  3. 240- ومن أجل مواجهة أزمة السكن وإزالة أوجه الاختلال تلك، قررت الحكومة مضاعفة الجهود المبذولة في مجال السكن الاجتماعي والتوصل إلى بناء 100 وحدة سكنية سنوياً، وتسريع إنجاز البرنامج الوطني لمحاربة السكن غير اللائق ومكافحة أحياء الصفيح تدريجيا.
    为了应对住房危机和消除不平衡,政府决定在社会住区方面加倍努力,达到每年100个单位,加速国家消除不卫生住区计划和逐步消除贫民窟。
  4. وتتفاقم أزمة السكن تفاقماً شديداً بسبب التفاوت الكبير في ملكية الأراضي، مثل نموذج " لاتيفونديا " في أمريكا اللاتينية، إضافة إلى كون ذلك التفاوت مدمراً من الناحيتين الاجتماعية والإيكولوجية.
    在拥有土地方面存在严重的不平等现象,如拉丁美洲的 " 大庄园 " 模式,不但对社会和生态具有破坏性,而且还大大加剧住房危机
  5. تمكنت الجمهورية العربية السورية من المحافظة على مستوى عال من تشييد المساكن الجديدة إلا أن هناك أزمة إسكانية نتيجة لضعف التوزيع وعدم كفاية التشريعات وإنعدام آليات التمويل الكافية وعدم كفاية الإستثمارات في تنمية الأرض والبنيات الأساسية .
    阿拉伯叙利亚共和国一直在大量建造新的住房,但是由于分配不佳、立法不完善、缺乏适当筹资机制以及对土地和基础设施开发投资不足,出现了住房危机
  6. 33- ويشير مركز حماية الحق في السكن ومكافحة عمليات الإخلاء إلى أن الأرجنتين تمرُّ بأزمة سكنٍ حادة، تتجلَّى في وجود عجز حاد في السكن ومخالفات كثيرة في هذا المجال، وبصفة رئيسية، في نظام حيازة المساكن.
    维护住户权利反对驱逐房客中心指出阿根廷正面临严重的住房危机,国内的许多住宅和房屋都处在不规范的状态,主要是在住房的产权和所有权制度上存在问题。
  7. وفي إطار تدابير الطوارئ التي اتخذتها الحكومة للتكيف مع أزمة السكن العالمية وتوليد مصادر عمل جديدة لفائدة الأُسر الفقيرة وبلورة السياسات الحكومية، وُضع برنامج " منازل للجميع " (52).
    政府采取了应对全面住房危机的措施,为贫困家庭创造新的就业机会,规范国家政策。 作为这一措施的一部分,出台了 " 人人享有住房计划 " 。
  8. 38- في عام 2006، أشار المقرر الخاص المعني بالحق في السكن اللائق إلى وجود أزمة إسكان خطرة تشمل فئات عديدة من السكان ولكنها تؤثر تأثيراً شديداً ومباشراً على أشد فئات السكان حرماناً والأسر المعيشية المنخفضة الدخل(117).
    2006年,适足住房问题特别报告员认为,澳大利亚发生了严重的住房危机,这种危机影响到许多阶层,但是对最弱势的群体和低收入家庭带来的直接冲击最为严重。
  9. وعندما يثبت أن سياسة ما تلحق الضرر بالتمتع بالحق في السكن اللائق (على سبيل المثال، عندما تؤدي سياسات الإسكان إلى المضاربة، وزيادة أزمات التشرد أو التمييز أو القدرة على تحمل التكاليف)()، ينبغي للدول أن تقوم بتعديل سياساتها وبرامجها وتصحيحها تبعا لذلك().
    当一个政策证实对享有适当住房权有害时(例如当住房政策导致投机、无家可归者增加、歧视或负担不起住房危机时), 国家应相应调整和修正其政策和方案。
  10. 54- وفي عام 1999، أعربت اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية عن القلق إزاء عدم كفاية الجهود التي تبذل لمواجهة أزمة السكن في أرمينيا والتي تعزى، في جملة أمور، إلى الأضرار التي ألحقها زلزال عام 1988 وإلى تدفق اللاجئين إلى البلد(106).
    1999年,经济、社会和文化权利委员会深为关切的是,亚美尼亚未作出充分努力以应对尤其因1988年地震造成的损害和难民的大规模涌入造成的住房危机
  11. 35- وقد كشفت أزمة سوق القروض الرهنية غير المضمونة التي نشأت في الولايات المتحدة في عام 2007 عن الممارسات اللامسؤولة للمصارف والشركات العقارية والحكومات المحلية والوطنية والمؤسسات المالية الدولية التي لا تزال تقدِّم نموذج " تملّك المسكن " كوسيلة لحل أزمة السكن العالمية.
    2007年源于美国的次贷市场危机暴露了银行、房地产实体以及地方和国家政府的不负责任做法,它们仍在将其住房拥有模式作为解决世界住房危机的万灵药推销。
  12. في الوقت الذي ثبت فيه أن زيادة تملك الأسر المعيشية ذات الدخل المنخفض للمساكن من خلال القروض قد أدت إلى المديونية المفرطة وإلى أزمات الإسكان، فإن المساكن المستأجرة يمكن أن تدعم مجموعة من الخيارات المعقولة التكلفة، وفي نفس الوقت تحدّ من المخاطر المالية وتتيح التنقل بشكل أفضل.
    通过信贷增加低收入家庭拥有住房率,已被证明导致过度负债和住房危机,出租房屋有可能扩大更实惠的选择范围,同时降低财务风险,实现更好的流动性。
  13. وفي حين أبرز التقرير ما يتصل بالحالة في زمبابوي من سياسات وأوجه فشل، فإنه حذر من عواقب السياسات الاجتماعية والاقتصادية والسياسية المترتبة على فشل الحكومة والمجتمع الدولي في مواجهة أثر أزمة الإسكان التي تصيب المدن في كافة أنحاء العالم النامي.
    报告强调了津巴布韦情况所特有的政策和其他失误,但也发出了各国政府和国际社会如果处理不好影响发展中国家城市住房危机,就可能带来社会、经济和政治性后果的这一警告。
  14. وقد أسفر هذا الوضع عن أزمة سكن بالنسبة للسكان الفلسطينيين، وهي أزمة تتميز بنقص في المساكن، وعمليات بناء " غير قانونية " على نطاق واسع في القدس الشرقية، وما يترتب على ذلك من قيام إسرائيل بهدم هذه المباني الفلسطينية " غير القانونية " ().
    这种情况造成巴勒斯坦人的住房危机:住房短缺,在东耶路撒冷存在普遍的非法建筑,然而以色列再拆除这些 " 非法的 " 巴勒斯坦人建筑。
  15. 27- ووصفت منظمة الفرنسيسكان الدولية أزمة السكن الناجمة عن غلاء المساكن والعقار. وعلاوة على ذلك، ذكرت المنظمة أن المساكن الاجتماعية اختفت وأن بعض الأسر وقعت ضحية لمشروع تطهير العاصمة حيث يُطرَد من هم بلا مأوى نحو الضواحي مع عودة ظهور منازل الشوارع منذ أزمة عام 2009(53).
    宗教和公共政策学会描述了房租房价昂贵造成的住房危机,指出社会住房正在消失,一些无住所家庭因首都清洁化行动被驱往周边地带,2009年危机以来又出现了街头住所。 53
  16. 更多例句:  上一页    下一页
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.