低潮阿拉伯语例句
例句与造句
- وستخلط الرواسب المعالجة مع الرواسب المجروفة التي توجد تحت حوض المد والجزر وسيستعاض عنها في المناطق المحفورة.
并把经过处理的沉积物与疏浚挖掘出的低潮带沉积物混合,并重新置于挖掘地区内。 - وفي نهاية الربع الثاني من عام 1999، بلغ النشاط الاقتصادي مستوى منخفضا، ويرجع ذلك إلى ما أحدثه النشاط البركاني من آثار ضارة.
1999年第二季度结束时,由于火山活动的破坏性后果,经济活动处于低潮。 - وفي نهاية الربع الثاني من عام 1999، بلغ النشاط الاقتصادي مستوى منخفضا، ويرجع ذلك إلى ما أحدثه النشاط البركاني من آثار ضارة.
由于火山活动的破坏性后果,1999年第二季度结束时,经济活动处于低潮。 - كما سيجري تعزيز التخطيط المسبق المنسق بين مراكز عمل مختلفة لتحقيق درجة أفضل من المعاوضة بين أوقات كثافة الاجتماعات وأوقات قلتها الشديدة.
各工作地点之间的事前规划应更加一致,以对会议的高峰和低潮作更佳的协调。 - فقد قام بدور حاسم في المساعدة على احتواء العنف والجمع بين الطرفين في وقت تضاءل فيه الأمل وتعثر.
他发挥了关键作用,帮助限制暴力并在希望处于低潮并有可能破灭的时候使各方坐到一起。 - وتبلغ المساحة الإجمالية للمنطقة المحددة التي تحتاج إلى إصلاح نحو 53.4 كيلومتر مربع على طول كامل عرض المنطقة الواقعة بين المد والجزر.
确定需要补救的区域是总面积约为53.4平方公里的沿着高潮线与低潮线之间的整个区域。 - وتسلم اللجنة بأن ممارسات الدول تنطوي على استخدام تعاريف كثيرة مختلفة وأن بعضها يحدد بيانات مدية أدنى مما يحدده البعض اﻵخر.
委员会确认,在国家惯例中,这个术语有许多不同的定义,有些界定的低潮位基准面比另一些低。 - ويعلم أعضاء هذا المؤتمر عملية المد والجزر التي أثرت في الميدان الواسع لنزع السلاح وعدم الانتشار وأثرت أيضاً في عملكم.
本会议的各成员国十分熟知影响较大的裁军和不扩散领域,以及影响你们本人工作的高潮和低潮的情况。 - ولكن مستوى الجهود الرامية إلى تحديد الأسلحة ونزع السلاح على الصعيد الدولي متدنٍ منذ فترة طويلة، فلمدة ست سنوات لم تتمكن هيئة نزع السلاح من تحقيق أي نتائج جوهرية.
然而,国际军控与裁军事业长期处于低潮,裁审会连续六年未取得任何实质性成果。 - فالعدد السنوي لحاﻻت الطﻻق الذي شهد بعض اﻻنخفاض لمدة وجيزة خﻻل الثمانينات، عاد إلى اﻻرتفاع من جديد حيث تجاوز ٠٠٠ ١٢٠ حالة في عام ١٩٩٥.
经过了80年代末一个短时间的低潮后,每年的离婚案又呈上升势头,1995年超过120000宗。 - بل إنني قد عرضت أن أتوجه مجددا إلى كينشاسا لمناقشة هذه القضية التي قد تذكرون أنها السبب الوحيد الذي جعل العلاقات بين بلدينا تتردى إلى أدنى مستوى.
我甚至提出再次去金沙萨讨论这一问题,而你知道,这个问题是我们两国关系处于空前低潮的唯一原因。 - وبعض الدول تستخدم في آن واحد تعريفين أو أكثر لحد أدنى الجزر في مناطق جغرافية مختلفة بسبب ما تشكله أنماط المد والجزر في مناطق معينة من تحديات للمﻻحة.
鉴于特定区域潮汐情况对航行造成的困难,有些国家在不同地理区域对低潮线同时采用两种或多种定义。 - (197) من المسلم به بوجه عام أنه لتوليد الكهرباء من طاقة المد والجزر على نحو فعال من حيث التكلفة لا بد أن يكون الفارق بين المد والجزر من 5 أمتار إلى 5.5 متر على أدنى تقدير.
197 一般认为,要能经济高效地用潮汐发电要求高低潮之间至少要有5至5.5米的落差。 - ٣-٣-٦ وتدرك اللجنة وجود أساليب مختلفة لتحويل مسند الخريطة، تهدف إلى تحديد مواضع حد أدنى الجزر في مواقع على طول خط الساحل غير أماكن قياس المد والجزر.
3.6. 委员会注意到,有各种不同的海图基准点转换技术,可用来计算海岸线上验潮站以外的其他验潮点的低潮线位置。 - تقرر أن نقطة بداية الحد البحري الوحيد بين جمهورية بيرو وجمهورية شيلي الذي يعيّن المناطق البحرية العائدة لكل منهما هو تقاطع الخط الموازي لخط العرض الذي يمر عبر العلامة الحدودية رقم 1 مع حد أقصى الجَزر؛
裁定划分秘鲁共和国和智利共和国各自海域的单一海上边界的起点为穿过1号界碑的纬线与低潮线的交界点。