低收入工作阿拉伯语例句
例句与造句
- ورحبت اليونان بجهود الحكومة في سبيل تعزيز المساواة بين الجنسين وسألت ما إذا كان من المزمع اتخاذ تدابير أخرى لمكافحة ارتفاع مستويات بطالة النساء مقارنة بالرجال وهيمنة النساء على الوظائف منخفضة الأجور.
希腊欢迎政府努力促进性别平等并询问是否有任何进一步的措施治理妇女失业率高和承担低收入工作多的问题。 - أما الحقيقة القائلة بأن الشبان يستغلون إجازة الوالدية للعمل بعض الوقت فإنها ساهمت في محاربة النظرة النمطية إلى العمل بعض الوقت كخيار للمرأة للمشاركة في الأعمال منخفضة الأجر.
许多年轻人利用育儿假从事兼职工作这一事实有助于反对把兼职工作看成是从事低收入工作妇女的选择这一陈规定型观点。 - وفي أعقاب الأزمة المالية والاقتصادية العالمية الأخيرة بصورة خاصة، ازدادت المعاناة البشرية حدة حيث ظل العديد عاطلين عن العمل أو مضطرين إلى قبول فرص عمل منخفضة الأجر خوفا من الوقوع في براثن الفقر().
近年的全球金融和经济危机尤其加剧了人们的痛苦,许多人仍然失业或无力摆脱低收入工作,很可能陷入贫穷。 - وأهمية هذا القانون ﻻ تكمن في تحقيق توزيع أكثر مساواة للعبء الضريبي فحسب، وإنما أيضاً بتقليل حجم مصيدة الفقر التي يقع فيها عمال كثيرون يوجدون حالياً على الحد الفاصل بين الوظائف ضعيفة اﻷجر وبين البطالة.
它的重要意义不仅在于更公平分配税务负担,而且在于减轻介于低收入工作和失业之间的许多工人的贫困处境。 - وعلى الرغم من أن معدل المشاركة الاقتصادية للمرأة التي أتمت مرحلة الدراسة الثانوية والجامعية ارتفع من 52 إلى 58 في المائة، ما زالت هناك نسبة عالية من النساء يشغلن مناصب مرتباتها منخفضة.
虽然具有中高等教育的妇女参与经济活动的比率从52%增加到了58%,但仍有很大比例的妇女在从事低收入工作。 - 21- ويُقلق اللجنة أن معدل البطالة في صفوف بعض الجماعات، لا سيما الأقليات الإثنية، لا يزال أعلى من المعدل المسجل في أوساط العمال الآخرين، وأن أعضاء هذه الجماعات لا يزالون يُستخدمون في الوظائف المتدنية الأجر.
委员会感到关切的是,一些群体特别是少数民族的失业率持续高于其他工人,而且他们依旧从事着低收入工作。 - 248- ويُقلق اللجنة أن معدل البطالة في صفوف بعض الجماعات، لا سيما الأقليات الإثنية، لا يزال أعلى من المعدل المسجل في أوساط العمال الآخرين، وأن أعضاء هذه الجماعات لا يزالون يُستخدمون في الوظائف المتدنية الأجر.
委员会感到关切的是,一些群体特别是少数民族的失业率持续高于其他工人,而且他们依旧从事着低收入工作。 - 42- تعرب اللجنة عن قلقها لانخفاض مستويات مشاركة النساء المهاجرات في سوق العمل وتركزهن في الأعمال المتدنية الأجور، ويعزى ذلك جزئياً إلى المصاعب التي تعترضهن فيما يتعلق بالاعتراف بشهاداتهن وما إلى ذلك من المؤهلات التعليمية.
委员会对移民妇女就业率低且大多从事低收入工作表示关切,她们的文凭及其他教育资历很难得到认可是部分原因。 - ولذلك فإنهم يستخدمون في وظائف غير مستقرة وخطرة أحياناً ومنخفضة الإنتاجية وبدخل زهيد، مثل العمل في المنزل والاستخدام الذاتي أو العمل في مشاريع صغيرة ومتناهية الصغر منتشرة في المناطق الريفية والحضرية.
因此他们去从事不安全的,有时候有危害的低产低收入工作,例如分散在城乡各地的家庭企业和私营企业,或微形企业和小型企业。 - 61- وجاء في الورقة المشتركة 4 أنه على الرغم من الأحكام القانونية، فإن المرأة التي تنتمي في معظم الحالات إلى فئة العمال ذوي الدخل المنخفض، لا تتمتع في بعض القطاعات بالحق في إجازة الأمومة أو الإجازة المرضية(136).
联合来文4报告说,尽管法律上有明文规定,但主要从事低收入工作的妇女的休产假和病假的权利依然被一些雇主任意剥夺。 - غير أن اللجنة تظل قلقة لأن الأشخاص المنحدرين من أصل أجنبي ما زالوا يتعرضون للتمييز الفعلي في العمالة، كما يبرهن عليه استخدامهم في وظائف منخفضة الأجر ومعدلات استخدامهم المتدنية مقارنة بفئات أخرى.
然而,令人仍感关切的是,外国原籍者较多从事低收入工作并且就业率颇低的状况,依然显示出他们在就业方面面临着实际歧视的状况。 - ففي البلدان الصناعية، يؤدي خفض معدل البطالة عادة إلى الحد من الفقر؛ وإن كان الاستثناء من ذلك يتمثل في الحالات التي تنخفض فيها البطالة نتيجة للتوسع في الأعمال المنخفضة الأجر التي لا توفر دخلا عاليا بما يكفي لانتشال العمال المعنيين من حالة الفقر.
在工业化国家,降低失业率通常导致减少贫穷。 例外情形是收入无法高到使有关工人脱贫穷的低收入工作的扩大所形成的失业降低。 - كما تشعر بالقلق إزاء توظيف الإناث في بعض مجالات التعليم، مثل التدريس، والنسبة المنخفضة لمشاركة الفتيات في التعليم المهني التقني، مما يؤدي في نهاية المطاف إلى التمييز بين الجنسين في سوق العمل.
委员会关切地注意到教育领域中的教师职业已经女性化,参加技术职业教育的女生人数较少,以至于就业市场出现了性别隔离和妇女从事低收入工作的情况。 - ولا يزال العمال المهاجرون وأسرهم، الذين هم غالبا عرضة للاستغلال، ويستخدمون بصفة رئيسية في أعمال منخفضة الأجور، دون حقوق عمل أو أي شكل من أشكال الحماية الاجتماعية، يواجهون عقبات رئيسية تقف في وجه تكاملهم في البلدان المضيفة.
移徙工人及其家庭主要受雇于低收入工作而被剥削,既不能享受劳工权利也没有任何形式的社会保护,在融入其东道国方面仍然面临许多重大障碍。 - ويعتبر النظام الجديد الذي يستعيض عن الدفعات بمعدل يومي ثابت بدفعات ثابتة كنسبة مئوية من دخل السجين تغييراً إيجابياً يشجع السجناء على القبول بوظائف متدنية الأجر ويسهل إعادة اندماجهم الاجتماعي بعد إطلاق سراحهم.
新的规定以占囚犯收入的百分比收费,取代了以往的每日固定收费做法,这是一项有利的变化,鼓励了囚犯接受低收入工作,并有助于他们在出狱后重返社会。