伪善阿拉伯语例句
例句与造句
- ويجب أن نضع حدا لكل هذا النفاق لكي نعامل، نحن الدول الصغيرة، معاملة منصفة ونكون شركاء في المجتمع الدولي على قدم المساواة.
我们必须结束所有这些伪善行为,如果我们这些小国希望得到公平的待遇并作为国际社会中的公平伙伴的话。 - والأمثلة الموثقة كثيرة لازدواج المعايير والنفاق التي يبديها الاتحاد الأوروبي والولايات المتحدة بشأن حقوق الإنسان والتي لن تؤدي إلى تعاون حقيقي.
经常得到证明的例子表明,欧洲联盟和美国在人权问题上表现出双重标准和伪善的态度,这些都不会带来真正的合作。 - وأعلن عن شجبه لسياسة النفاق التي تنتهجها سلطات الولايات المتحدة الاتحادية، التي تدعي احترامها حق تقرير المصير غير القابل التصرف فيما تتدخل في العمليات الانتخابية في بورتوريكو.
他谴责美国联邦当局伪善,它一方面宣称尊重自决的不可剥夺权利,一方面却干涉波多黎各的选举进程。 - 49- واستطردت تقول إن الحصار الاقتصادي والتجاري والمالي المحكم الذي فرضته الولايات المتحدة الأمريكية ضد كوبا هو نموذج واضح علي النفاق والتلاعب الكامنين في تدابير الضغط الأحادية.
美利坚合众国对古巴实施的严厉的经济、商业和金融封锁明确说明了单方面胁迫措施所固有的伪善性和操纵性。 - ومن الجدير بالتأييد, ما قاله ممثل سنغافورة, حيث أنه مما يدعو إلي الأسف أن اللجنة الثالثة قد أصبحت, بدورها, هيئة متعالية تتسم بالتخصص في إعادة التجريم مع عدم تقبل أية آراء مخالفة.
跟新加坡代表一样,他感到遗憾的是,第三委员会是一个伪善的机构,它只会责难,不允许任何不同意见。 - ولكن كل ذلك لم يكن إلا نفاق لتغطية سياستها العدائية حيال كوريا، ومنذ صدور تلك البيانات والمواقف، ازدادت درجة عداء أمريكا ازاء جمهوريتنا، لا تقليلها.
但是,这些言谈只不过是掩饰美国对朝敌视政策的伪善,而且发表这些宣言和立场之后美国对朝敌视政策的力度不是缓和反而增强。 - ومن هنا تتضح الدوافع الخبيثة التي يسير حكام الكويت وشركاؤهم السعوديين في حملتهم المسعورة ضد العراق والتي يحاولون تغليفها بغلاف من النفاق والتزييف من خلال محاولاتهم لإظهار أنفسهم بأنهم ليسوا ضد رفع الحصار على العراق.
他们试图将此动机隐藏在伪善和虚假的表相之后,企图把他们自己扮成并不反对解除目前对伊拉克维持的禁运。 - ويعزى السبب أيضاً إلى سياسات النفاق التي تتبعها البلدان المتقدمة فيما يتعلق بالزراعة وبالتغير المناخي، إذ تُسهم هذه السياسات في زيادة الجوع والفقر وعدم المساواة في البلدان النامية.
发达国家在农业和气候变化问题上所实行的伪善政策也起到推波助澜的作用,进一步加剧了发展中国家的饥饿、贫困和不平等现象。 - وأضاف أن الهنـد تطلق دعايات خادعـة تصف فيها نفسهـا بأكبـر ديمقراطيـة في العالم، غير أن الديمقراطية التي لا تسمح للشعوب بممارسة حقها في تقرير المصير إنما هي ديمقراطيـة بالكلام وحكـم استبدادي في واقع الأمر.
印度伪善地宣称拥有最大的民主制度,但是一个不允许行使自决权利的民主国家只是口头上的民主、事实上的独裁专制。 - ونظرا لأوضاع الجمهورية التشيكية الخاصة بها، كان سيكون من الأفضل لو انشغلت بالمشاكل الاجتماعية الخطيرة التي يعاني منها شعبها، بدلا من محاولتها إصدار أحكام تتسم بالنفاق على ما يجري في أجزاء أخرى من العالم.
鉴于它自身状况,捷克共和国最好为其本国人民面临的严重社会问题操心,而不要试图伪善评判世界其他地方发生的情况。 - وبطريقة تجسد نفاقها فإن الأرجنتين تدّعي أنها تناضل من أجل حقوق الإنسان وقرارات الأمم المتحدة حتى عندما تتجاهل حقوق سكان جزر فوكلاند ومبدأ احترام حق تقرير المصير الذي يجسّده ميثاق الأمم المتحدة.
阿根廷宣称为人权和联合国决议而战,而自己却无视福克兰群岛人民的权利和《联合国宪章》的自决原则,其伪善面目昭然若揭。 - ولن يتم بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية في أفريقيا إلاّ إذا تمتعت البلدان الأفريقية بحكم ذاتي فعلي وتخلت القوى الاستعمارية السابقة عن انتهاج سياسة تقوم على النفاق والغوغائية تجاه البلدان الأفريقية.
如果非洲国家不能享有真正的自治,如果前殖民强权不停止他们对非洲国家蛊惑人心的伪善政策,千年发展目标就不可能在非洲实现。 - ويجب التظر إلى توافق آراء مونتيري على أنه كل متكامل؛ ويكشف استمرار عدم قدرة بعض البلدان على إحراز تقدم ملموس نحو تحقيق ذلك الهدف المتواضع عن عدم صدق التزامها بهذه العملية.
必须从整体上看待《蒙特雷共识》,一些国家依然未能在实现这一起码目标方面取得具体的进展,暴露了它们对该进程所作承诺的伪善。 - فحيث اﻻحتياجات أشد إلحاحا، وإذا لم نكن نحن ملتزمين بأعمق مبادئنا اﻷساسية في التعددية واﻷخﻻقيات اﻹنسانية، فسوف يتهموننا بالتضارب في أحسن اﻷحوال وبالنفاق في أسوئها.
在迫切需要援助的地方,如果我们不忠于我们关于多边主义和人道主义道德规律的最基本原则,被人斥为前后矛盾是最好的了,最坏的时候会被人斥为伪善。 - وقال إنه يشجب أيضا إقدام الحكومة الاستعمارية على سحب الترخيص الممنوح لاتحاد المعلمين في بورتوريكو، وهو هجوم سبقته عملية دهم لسلطة القنوات المائية ومجاري الصرف الصحي قام به مكتب التحقيقات الاتحادي تحت ذريعة كاذبة لمكافحة الفساد.
他还谴责殖民地政府取消波多黎各教师联盟的执照。 之前联邦调查局在反腐败的伪善借口之下,查抄了波多黎各水道和污水处理局。