伦敦公约阿拉伯语例句
例句与造句
- ويجري بذل جهود إضافية في سياق اتفاقية لندن وبروتوكول لندن لوضع آلية تنظيمية عالمية لأنشطة تخصيب المحيطات().
在《伦敦公约》和《伦敦议定书》方面正作出更多的努力,以建立全球海洋肥化活动管理机制。 - وأشارت إلى أنه لن يُسمح بحقن ثاني أكسيد الكربون إذا ما جرت الموافقة على أن اتفاقية لندن تغطي المناطق الواقعة تحت قاع البحار.
她指出,如果大家同意《伦敦公约》确实包括海底下,二氧化碳注入将是不允许的。 - ولا تتناول اتفاقية لندن ولا بروتوكول عام 1996 التخلص في البحر من النفايات الناجمة عن التشغيل العادي للسفن.
1972年《伦敦公约》或其1996年议定书均不涉及在海上处理船只正常运行所产生的废物问题。 - وقد حُثت الأطراف في اتفاقية لندن على اتخاذ هذه التدابير في الفقرتين 17-30 (ب) و 22-5 (ب) من جدول أعمال القرن 21.
21世纪议程第17.30(b)和第22.5(b)段中鼓励《伦敦公约》缔约国采取这些措施。 - وقد أرسى اعتماد بروتوكول 1996 لاتفاقية لندن ركنا أساسيا في الأنظمة الدولية لمنع التلوث البحري الناجم عن إغراق النفايات.
由于1996年通过一项伦敦公约议定书,关于防止倾倒造成的海洋污染方面的国际规则达到了新的里程碑。 - ومنذ عام 2005، وفي إطار اتفاقية لندن وبروتوكول لندن، أُحرز تقدم نحو تنظيم احتجاز ثاني أكسيد الكربون في التركيبات الجيولوجية تحت قاع البحار.
自2005年以来,依据《伦敦公约》和《伦敦议定书》在监控海底浅层二氧化碳固存方面取得了进展。 - ولأجل تحسين طريقة إعداد التقارير بمقتضى اتفاقية لندن وبروتوكول لندن شرع الفريقان العلميان في استعراض صيغة إعداد التقارير في العديد من الاتفاقيات الإقليمية().
为了改善根据《伦敦公约》和《伦敦议定书》提交报告,两个科学小组开始审查几个区域公约的报告格式。 - وأشارت المنظمة البحرية الدولية إلى أن إغراق النفايات عموماً يستلزم، في إطار اتفاقية وبروتوكول لندن، وجود تصريح صادر عن الدولة العضو أو الطرف المتعاقد.
海事组织指出,根据《伦敦公约》和《议定书》,倾弃废物一般来说需要会员国或缔约方发放一个许可。 - وقد أُدرِج أيضاً هذا النظام بالكامل في بروتوكول لندن لعام 1996، الذي دخل حيز النفاذ عام 2006 وسيحل في نهاية المطاف محل اتفاقية لندن.
该制度还被全部纳入《1996年伦敦议定书》,该议定书于2006年生效,将最终取代《伦敦公约》。 - وبالإضافة إلى ذلك، أشارت المنظمة البحرية الدولية إلى أن اتفاقية وبروتوكول لندن أقاما شبكة من الشراكات مع الأطراف المتعاقدة والمنظمات غير الحكومية والشركات الصناعية.
此外,海事组织指出,《伦敦公约》和《议定书》与缔约方、非政府组织和工业部门建立了伙伴关系网络。 - وتركزت الأنشطة التي نفذت مؤخرا في إطار اتفاقية بازل، كما في حالة اتفاقية لندن، على تعزيز تنفيذ الاتفاقية وتعديلاتها على نطاق العالم.
同《伦敦公约》的情况一样,根据《巴塞尔公约》最近开展的活动着重于推动在全世界执行公约及其各项修正案。 - وقالت السيدة هاتان إنه تم البدء بعملية لتعديل اتفاقية لندن وبروتوكولها، إلى جانب وضع مبادئ توجيهية تتعلق بتشغيل مشاريع احتجاز ثاني أكسيد الكربون وتخزينه.
Hattan女士说,在拟订经营CCS项目的准则之外,已经开始修改《伦敦公约》及其《议定书》的进程。 - وتعتبر المبادئ التوجيهية المعينة التي وُضعت بمقتضى اتفاقية لندن وبروتوكول لندن على أنها أدوات مفيدة جدا لمساعدة الدول في مراقبة إغراق النفايات في البحر.
根据《伦敦公约》和《伦敦议定书》制订的具体准则被视为非常有用的工具,能够帮助各国控制倾物入海问题。 - ولوحظ كذلك أن المنظمة البحرية الدولية قد وضعت إرشادات لإجراء عمليات تقييم الآثار، وأن اتفاقية لندن وبروتوكولها يقضيان أيضا بإجراء تقييمات من هذا القبيل.
有人进一步指出,海事组织制定了进行影响评估的指导方针,《伦敦公约》和《议定书》也要求进行这类评估。 - فقد اعتمد الاجتماع التشاوري للأطراف المتعاقدة، في دورته السادسة عشرة، المعقودة عام 1993، ثلاثة تعديلات للمرفق الأول عن طريق الإجراء المتاح المتمثل في القبول الضمني().
1993年举行的伦敦公约缔约国协商会议第十六次会议采用已有默认接受程序通过了三项对附件一的修正。