传闻证据阿拉伯语例句
例句与造句
- بيد أن رابطة المرأة في نظر القانون بجزر سليمان قدمت دليلا غير مؤكد على وجود حالة رفعت فيها امرأة دعوى قضائية بعد أن رفض طلبها للحصول على منحة لدراسة القانون.
然而,所罗门群岛妇女参与法律协会提出传闻证据,提到一名女申请人被拒绝攻读法律的奖学金后启动的一个案件。 - وفي الواقع، هناك شواهد مزعجة تُروى عن أن المتطرفين الأيديولوجيين والإرهابيين الذين تقذف بهم الأمواج يسعون إلى استغلال وجود هذا الحصار ومواءمته مع مخططاتهم الشريرة.
的确,有令人不安的传闻证据表明,意识形态狂热分子和智穷才尽的恐怖主义分子,千方百计利用这种封锁以适宜于险恶的阴谋。 - ٤-٧ وفيما يتعلق بشكوى مقدمي البﻻغ من أن القاضي قد سمح بشهادة السماع، تﻻحظ الدولة الطرف أن شهادة السماع ﻻ تشكل في حد ذاتها انتهاكا للمادة ١٤ أو أي مادة أخرى من العهد.
7 撰文人声称法官允许使用传闻的证据,缔约国指出,此种传闻证据并不违反《盟约》第14条或任何其他条款。 - كما أنَّ تلك المعلومات يمكن أن تمكِّن الممارسين من تحديد مدى ضلوع الجماعات الإجرامية المنظَّمة في هذه الأنشطة المحظورة، والاستعاضة عن الأدلَّة غير العلمية بيانات ملموسة يمكن التحقق منها تجريبيًّا.
从业人员也可利用该信息确定有组织犯罪集团在这些非法活动中的参与程度,并将传闻证据替换成具体、可验证的数据。 - ففي تلك القضية، أرادت المدعية العامة، استنادا إلى قواعد المحكمة التي لا تحظر الأخذ بشهادة الشاهد بما سمع عن الغير، أن تثبت وقائع أساسية فيما يتعلق بعدد من القرى في منطقة جرى فيها ارتكاب جرائم.
在这个案件中,检察官按照并不排除传闻证据的法庭规则,希望确认关于曾发生罪行地区内数个村庄的背景事实。 - فإلى جانب الشواهد السماعية، ثمة حاجة على الصعيدين الدولي والوطني إلى تعزيز وتطوير معارف قائمة على الأدلة بشأن الأسلحة النارية وصنعها والاتجار بها وأثر انتشارها وإساءة استخدامها على الجريمة والأمن.
除了传闻证据之外,还需要在国际和国家层面对枪支、其制造、贩运、其扩散和滥用对犯罪和安全的影响掌握更多的循证知识。 - وذكرت دائرة الاستئناف أن المسألة الجوهرية في طلب الاستئناف تتعلق بمقبولية الموجز الذي أعده محقق الادعاء باعتباره يمثل شهادة سماعية لإفادات مكتوبة أعطيت لمحققي الادعاء من طرف شهود يعتزمون الإدلاء بشهاداتهم.
上诉分庭指出,上诉的实质问题涉及到是否可以接受检方调查员制作的摘要作为未来证人向检方调查员提供的书面陈述的传闻证据。 - ومع ذلك، فإن عددا من الدول يسمح باستخدام الأدلة المنقولة عن الغير()، بل إن بعض المعلقين والمؤسسات دعا إلى توسيع تلك الممارسة، ربما باستخدام ضمانات مثل تسجيل الإفادة الأصلية على شريط فيديو.
一些国家允许采用传闻证据,一些评论者和机构甚至呼吁,在采取对原始陈述进行录像等保障措施的情况下,或可扩大这种做法。 - استنادا إلى ما أُجري من مقابلات ومتابعات للدراسة الاستقصائية العالمية للموظفين، وما استقي من براهين من روايات الموظفين، يتضح وجود عدد كبير من الموظفين لا يزال يحجم عن الإبلاغ عن التصرفات المعيبة عندما يشك في حدوثها أو يشهد وقوعها.
根据面谈、全球工作人员调查的后续行动和传闻证据,相当一部分工作人员仍然不愿意报告所怀疑的或看到的不当行为。 - لكن ثمة أدلة غير مؤكدة تشير إلى أن الأُسَر تُجبَر على تسليم أطفالها للمشاركة في هذه الأعمال، كما أن هناك حالات لأسَر فقيرة أقنعتها الجماعات المسلحة بأن تتخلى عن أطفالها لقاء وعد بالحصول على المال.
但是,有传闻证据表明,家庭往往被迫送出子女去参加这些行动,也有武装团体通过承诺给钱来诱使贫穷家庭让它们带走孩子的情况。 - وغالباً ما تصدر هذه التقارير عن بعثات حفظ السلام أو عن الممثلين الخاصين للأمين العام الذين يتوفر لديهم قدر كبير من المعرفة المباشرة بالمناطق والحالات المعنية. وهي تعتبر أكثر موثوقية من التقارير الصحفية، مثلاً، أو الأدلة المنقولة بالسماع من الغير.
这类报告往往由掌握有关区域和情形大量第一手资料的维持和平特派团或秘书长特别代表编写,被认为比传闻证据等报纸报道可靠得多。 - وتوحي الأدلة الواردة عن طريق القصص من المآوى أن ما يقرب من 100 في المائة من الحاصلين على مساكن في وحدات إسكان عمومي خلال السنتين الماضيتين نساء قدمن طلباتهن بموجب بروتوكول الأولويات، وأن ثلاثة أرباع مقدمات الطلبات نجحن في الحصول على مسكن.
来自避难所的传闻证据表明,过去两年接近100%的公共住房安置都是妇女根据该优先议定书提出申请的,超过四分之三的申请已经得到成功批准。 - وعلم الفريق من خلال ما تتداوله الألسن أنه نتيجة لذلك يجري الآن تهريب بعض الإنتاج الحرفي إلى بلدان مجاورة، لا سيما سيراليون، لأن سوق البيع فيها مناسبة حاليا أكثر للمنتجين من سوق ليبريا.
小组从一些传闻证据得知,这种情况的一个后果是,一些手工生产的钻石被贩运到周边国家,特别是塞拉利昂,对于生产者而言,那些地方的销售市场目前好于利比里亚。 - وتشير الأدلة السردية إلى أن بعض النساء من ذوات الإعاقة قد يكن أهدافاً محددة للعنف الجنساني وتشير البحوث إلى أن الضحايا في 3 في المائة من حالات الاغتصاب المبلَّغ عنها كنَّ يعانين من إعاقة ما، وكانت الإعاقة عقلية في أغلب الحالات().
有传闻证据表明,一些残疾妇女可能会成为性别暴力的具体目标, 研究表明,在报告的强奸案件中,3%的受害者患有残疾(在大多数情况下为精神残疾)。 - وتشير الدلائل المستقاة من الحياة اليومية ومن الدراسات الاستقصائية إلى أن ساعات العمل في زيادة، ومستويات الإجهاد في ارتفاع، واضطراب الحياة وأوقات الراحة العائلية في ازدياد، وغير ذلك من العوامل التي تنقص من رفاه الناس، وذلك نتيجة لتحرير الاقتصاد بشكل متزايد في عقد التسعينيات.
传闻证据和调查证据均显示,由于1990年代各经济体日益自由化,出现了工作时间延长、强度增加、家庭生活和休闲受到更多干扰、以及其他减少福利的情况。