会议口译员阿拉伯语例句
例句与造句
- تنتظر اللجنة الاستشارية من الأمين العام أن يقدم تقريرا عن نتائج المشاورات مع الرابطة الدولية لمترجمي المؤتمرات والرابطة الدولية لمترجمي المؤتمرات الشفويين في التقرير القادم بشأن خطة المؤتمرات (الفقرة 22).
行预咨委会期望秘书长在下一次关于会议时地分配办法的报告中报告与国际会议笔译员协会和国际会议口译员协会协商的有关结果。 (第22段) - وأعرب أحد الوفود عن انشغاله إزاء التفاوت في الجودة بين المترجمين الشفويين المستقلين؛ وأشير إلى أن الاستعانة بمترجمين شفويين منتمين إلى الرابطة الدولية للمترجمين الشفويين المختصين بخدمة المؤتمرات يشكّل ضمانا للجودة.
一个代表团对自由应聘口译人员的质量参差不齐表示关切;有代表团指出,雇用附属于国际会议口译员协会(口译协会)的口译人员有质量保证。 - وذكر ممثل عن الأمانة العامة أن الإدارة بصدد التفاوض مع الرابطة الدولية للمترجمين الشفويين المتخصصين في خدمة المؤتمرات من أجل تحسين معدلات الأجور التي تدفعها الأمم المتحدة، ومن ثم زيادة العدد المتاح من المترجمين الشفويين المؤهلين.
一位秘书处代表表示,大会部正在与国际会议口译员协会商洽,以提高联合国支付的费率,从而扩大可供利用的合格口译员后备人员库。 - والتمس إيضاح حول ما إذا كانت المفاوضات مع الرابطة الدولية للمترجمين الشفويين والرابطة الدولية لمترجمي المؤتمرات التحريريين نشاطا يقوم به مجلس الرؤساء التنفيذيين أو تضطلع به إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات باسم منظومة الأمم المتحدة.
有代表希望澄清与国际会议口译员协会和国际会议笔译员协会的谈判是首协会的活动,还是大会和会议管理部代表联合国系统进行的活动。 - وقد يسفر هذا عن عدم الامتثال لقرارات الجمعية العامة ذات الصلة فيما يتعلق بالإنصاف في التوظيف وللاتفاقين المبرمين بين الأمم المتحدة والرابطة الدولية لمترجمي المؤتمرات التحريريين والرابطة الدولية لمترجمي المؤتمرات الشفويين فيما يتعلق بشروط الخدمة.
这可能导致不遵守大会关于征聘工作中的公平问题的有关决议以及联合国与国际会议笔译员协会和国际会议口译员协会订立的服务条件协议。 - وقد اتخذ معظم المؤسسات جميع الخطوات اللازمة لضمان الامتثال الكامل للاتفاق الخاص بالترجمة الشفوية المبرم بين الرابطة الدولية للمترجمين الشفويين المختصين بخدمة المؤتمرات والأمم المتحدة، وللاتفاق الخاص بالترجمة التحريرية المبرم بين اللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل الإدارية والرابطة الدولية لمترجمي المؤتمرات.
大多数组织已采取一切措施,充分遵守国际会议口译员协会与联合国的口译协议和行政问题协商委员会与国际会议笔译员协会的笔译协议。 - وأوضح ممثل الأمانة العامة أن الموظفين العاملين لفترات قصيرة لهم الحق، بموجب أحكام الاتفاقات المبرمة مع الرابطة الدولية لمترجمي المؤتمرات التحريريين والرابطة الدولية لمترجمي المؤتمرات الشفويين في تحديد المحل الذي يرغبونه لممارسة المهنة.
秘书处代表解释说,根据与国际会议笔译员协会(笔译协会)和国际会议口译员协会(口译协会)签订的协定,短期工作人员有权指定他们所选的专业所在地。 - ويجب على المكتب التنفيذي ﻹدارة شؤون المؤتمرات ووحدة شؤون الموظفين القائمة على خدمة إدارة شؤون المؤتمرات اﻻحتفاظ بنسخ من آخر اتفاقين معقودين مع الرابطة الدولية للمترجمين الشفويين المختصين بخدمة المؤتمرات والرابطة الدولية للمترجمين التحريريين المختصين بخدمة المؤتمرات وإتاحتهما للموظفين المهتمين لغرض التشاور.
会议事务部执行办公室和为会议事务部服务的人事股将保存会议口译员国际协会和会议笔译员国际协会最新协定的副本,可供有关工作人员查阅。 - وتيسر أمانة مجلس الرؤساء التنفيذيين أيضا المفاوضات حول الاتفاقات بين مؤسسات منظومة الأمم المتحدة والرابطات الدولية للمترجمين الشفويين (الرابطة الدولية للمترجمين الشفويين المختصين بخدمة المؤتمرات) والمترجمين التحريريين (الرابطة الدولية لمترجمي المؤتمرات).
首协会秘书处还推动关于联合国系统各组织与国际口译员协会(国际会议口译员协会(口译协会))和笔译员协会(国际会议笔译员协会(笔译员协会))之间协定的谈判。 - ويمكن أن يؤدي الافتقار إلى المبادئ التوجيهية والإجراءات الموحدة إلى عدم الامتثال لقرارات الجمعية العامة ذات الصلة بشأن المساواة في التعيين ولاتفاقات الأمم المتحدة المبرمة مع الرابطة الدولية لمترجمي المؤتمرات التحريريين والرابطة الدولية لمترجمي المؤتمرات الشفويين فيما يتعلق بشروط الخدمة.
缺乏指导方针和标准化的程序,可能造成不 遵守平等征聘方面的相关大会决议和联合国与国际会议笔译员协会及国际会议口译员协会关于服务条件的协议的情况。 - لكن الاتفاقين المبرمين مع الرابطة الدولية لمترجمي المؤتمرات التحريريين والرابطة الدولية لمترجمي المؤتمرات الشفويين ينصان على أنه " يجوز عدم اعتبار عنوان المنزل أو مكان الإقامة الفعلي بمثابة محل الإقامة المهني للمرشح " .
但是,与国际会议笔译员协会及国际会议口译员协会的协议规定, " 应聘人员的工作住地不包括家庭住址或者应聘人员的实际居住地 " 。 - وبلغ مجموع عدد التعيينات القصيرة اﻷجل )مدونو وقائع المحكمة ومترجمو المؤتمرات الشفويون هذه السنة حوالي ٥١٤ تعيينا تقريبا، أي بزيادة تقارب ٧٠ في المائة عن السنة السابقة، مما يعكس زيادة اﻻحتياجات من الموظفين ومن الدعم، التي نشأت عن افتتاح القاعتين الثانية والثالثة للمحكمة.
该年短期任用人员(法庭报告员和会议口译员)共约514人,几乎比去年增加了70%,这反映由于第二和第三审判室的启用,对工作人员和支助的需要增加。 - وسيُقترح عدد من التعديلات التقنية المنبثقة من الاتفاقينِ الأخيرين مع الرابطة الدولية لمترجمي المؤتمرات الشفويين والرابطة الدولية لمترجمي المؤتمرات التحريريين، وأثرِ ارتفاع مستوى التوزيع الرقمي للوثائق، وانخفاضِ مستوى استقدام الموظفين المستقلين على الصعيد الدولي.
将提议的内容有实施最近与国际会议笔译员协会及国际会议口译员协会达成的协议后产生的一些技术调整、增加以数码方式分发文件带来的影响以及减少国际征聘自由职业者的问题。 - وأوضح أن معايير عبء العمل الحالية بالنسبة إلى المترجمين الشفويين قد وضعت من خلال مفاوضات مع الرابطة الدولية لمترجمي المؤتمرات الشفويين، لذا فمن غير الملائم مطالبة الإدارة حتى باستطلاع إمكانية تغيير تلك المعايير في الوقت الذي ما زال فيه ذلك الاتفاق ساريا.
委员会指出,目前口译员的工作量标准是经过与会议口译员国际协会谈判而定的,因此,在有关协议仍然有效的情况下,要求会议部哪怕是探讨是否可以改变这些标准也是不合适的。 - أما عدد التعيينات القصيرة الأجل (مدونو محاضر المحكمة والمترجمون الشفويون للجلسات) للفترة المذكورة فقد بلغ إجماليه 323 تعيينا فيما بلغ عدد الاستشاريين والمتعاقدين الأفراد في الفترة المشمولة بالتقرير (المترجمون الشفويون الميدانيون، والخبراء الشهود، وأفراد مشروع استخراج الجثث، ومساعدو الشهود) ما إجماليه 869 تعيينا.
这一期间共有323名短期任命人员(审判庭报告编写员和会议口译员)。 在报告所述期间,共有869名顾问和个人承包人(外地口译员、专家证人、挖掘遗骸项目人员和证人助理)。