×

伙伴关系科阿拉伯语例句

"伙伴关系科"的阿拉伯文

例句与造句

  1. وستتألف الشعبة، بالصيغة المقترحة، من قسم أفضل ممارسات حفظ السلام ودائرة التدريب المتكامل الحاليين، فضلا عن القسمين الجديدين للتقييم والشراكات (انظر الفقرة 179 (د) أدناه).
    该司拟由现有的维和最佳做法科及综合培训处,以及新设立的评价科和伙伴关系科组成(见下文第179(d)段)。
  2. وأما الوفورات التي تحققت فإنها تُستخدم لتعزيز الوظائف المؤقتة في مكتب المدير التنفيذي وشعبة العمليات وقسم التمويل المشترك والشراكة، ولاستيفاء متطلبات فترة الذروة في شعبة الإدارة.
    实现的节余用于增加执行主任办公室、业务司及共同供资和伙伴关系科的临时职位,并用于支付管理司高峰期的所需经费。
  3. ويقترح أن يضطلع بمهام قسم الشراكات رئيس للقسم من رتبة ف-5، وموظف تنسيق من رتبة ف-4 وموظف برتبة ف-4 تنقل وظيفته من مكتب العمليات من أجل التركيز على الشراكة مع الاتحاد الأوروبي ومنظمة حلف شمال الأطلسي.
    伙伴关系科拟设P-5职等的科长1名,并从行动厅调入P-4职等的协调干事1名,专门负责同欧洲联盟和北约的伙伴关系。
  4. وكمثال آخر، يستخدم فريق قسم التمويل المشترك والشراكة نظام FADP لتسجيل اتفاقات الإيرادات ولكن قوائم البيانات المستمدة من نظام FADP لا تطابق فورا الإيرادات المسجلة في السجلات المالية.
    再举一例:共同资助和伙伴关系科的团队使用FADP来记录收入协议,但是从FADP得出的收入列表并不与财务分类账中记录的收入直接吻合。
  5. وأُشير أيضا، من بين الجهود الدولية المذكورة، إلى الدعم المالي المقدم إلى أفرقة الخبراء العالمية المعنية بالغابات التابعة للشراكة التعاونية في مجال الغابات (المعروفة سابقا بالمبادرة المشتركة في مجال العلم والتكنولوجيا، التابعة للشراكة التعاونية في مجال الغابات).
    在上述国际努力方面,还提到了向森林合作伙伴关系全球森林专家组(前身为森林合作伙伴关系科学和技术联合倡议)提供财政支持问题。
  6. (ب) حدوث زيادة صافية تبلغ 200 236 دولار في الموارد غير المتعلقة بالوظائف. ويعزى ذلك إلى نقل الموارد غير المتعلقة بالوظائف الخاصة بقسم التمويل المشترك والشراكة، بما في ذلك مكتب الاتصال في بروكسل، من بند الأموال العامة الغرض.
    (b) 非员额资源净增236,200美元,原因是从普通用途资金转来了联合融资和伙伴关系科(包括布鲁塞尔联络处)的非员额资源。
  7. 40- وثمة مسعى إقليمي آخر يتمثل في مبادرة مؤشرات العلم والتكنولوجيا والابتكار في أفريقيا، وهي مبادرة تشجع جمع البيانات المتعلقة بالعلم والتكنولوجيا والابتكار على المستوى الوطني وتحظى بدعمٍ من مكتب العلم والتكنولوجيا التابع للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا.
    另一项区域努力是非洲科学、技术和创新指标倡议,倡导在非洲发展新伙伴关系科学和技术办公室的支持下在国家一级收集科技和创新数据。
  8. وفي مجال المؤشرات الأفريقية للعلم والتكنولوجيا والابتكار، يقوم مكتب العلم والتكنولوجيا التابع للشراكة الجديدة، بدعم مالي من الوكالة السويدية للتعاون الإنمائي الدولي، بتنفيذ برنامج المبادرة الأفريقية المتعلقة بمؤشرات العلم والتكنولوجيا والابتكار.
    在非洲科学、技术和革新指标领域,在瑞典国际开发合作署(瑞开发署)的财政支持下,新伙伴关系科学技术办公室正在实施非洲科学技术和创新指标倡议方案。
  9. كما يعمل المكتب مع قسم شراكات أصحاب المصلحة المتعددين في المعهد لاستكشاف أساليب تعزيز مشاركته في أنشطة الأمم المتحدة، وعلى وجه التحديد في مجالات التخفيف من الفقر، والحصول على المياه النظيفة، والرعاية الصحية، والتعليم.
    伙伴关系办公室还与该协会的多利益攸关者伙伴关系科合作,探讨如何推动其在联合国活动中的互动协作,特别是在减贫、获取净水、保健和教育等领域。
  10. ومن شأن مبادرة العلم والتكنولوجيا للشراكة التعاونية المتعلقة بالغابات، التي يتصدرها الاتحاد الدولي لمنظمات البحوث الحرجية، أن توفر أيضا لصنّاع السياسات والقرارات معلومات مستكملة عن الاستنتاجات العلمية المتصلة بالغابات، وتسهم بذلك في التجهيزات المواضيعية المتعلقة بعمل كل منتدى.
    由国际林研联牵头的森林合作伙伴关系科学和技术倡议也将向决策人提供森林科学成果的最新资料,从而推动为每个论坛的工作进行实质性的筹备。
  11. وقامت اليونيسيف، من خلال دعم قسم قضايا الجنسين والشراكة في مجال البرامج، الذي تضطلع به شعبة البرامج التابعة لها، بإدماج الاهتمامات الجنسانية كموضوع شامل للقطاعات في برامجها القطرية، وذلك باعتماد منظور دورة الحياة، وإيلاء عناية خاصة للطفلة.
    13. 儿童基金通过对其方案司的两性平等和方案伙伴关系科进行支助,从生命周期的角度,将两性问题做为其国别方案中贯穿多领域的主题,并特别注意到女孩的问题。
  12. وتشمل الإنجازات التي حققتها مجموعة العلوم والتكنولوجيا في إطار البرنامج العشري لبناء القدرات رصد خطة عمل الشراكة الجديدة للعلوم والتكنولوجيا والمساعدة في وضع خطة العمل الأفريقية الموحدة للعلوم والتكنولوجيا التابعة للاتحاد الأفريقي والشراكة الجديدة.
    科学和技术专题组在执行《非洲联盟十年能力建设方案》方面取得的成绩包括监测新伙伴关系科学和技术行动计划和帮助拟订非洲联盟-新伙伴关系的非洲科学和技术综合行动计划。
  13. وعلاوة على ذلك، وبغية تخفيف العبء عن الميزانية العامة الغرض، تموَّل مؤقتاً ست وظائف في قسم التمويل المشترك والشراكة، تمت الموافقة عليها في إطار الأموال العامة الغرض، من أموال تكاليف دعم البرنامج في عام 2011.
    此外,为了减轻普通用途预算的负担,2011年普通用途资金项下核准的 " 共同供资和伙伴关系科 " 的六个员额暂时划入方案支助费用基金。
  14. وثمة استعراضات مماثلة تتعلق بغانا وموريتانيا وموريشيوس، هي في مراحل شتى من الإعداد، الذي يجري بتعاون وثيق مع مكتب العلم والتكنولوجيا التابع للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا (نيباد)، ومع منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة (اليونسكو) والبنك الدولي.
    关于加纳、毛里塔尼亚和毛里求斯的科技与革新审评处在各个阶段。 这些审评工作得到了非洲发展新伙伴关系科学技术办事处、联合国教育、科学及文化组织和世界银行的密切合作。
  15. إن إنشاء هذه الشعبة - التي تتألف من قسم أفضل ممارسات حفظ السلام ودائرة التدريب المتكامل الحاليين، فضلا عن القسمين الجديدين للتقييم والشراكات - سيوفر قدرة متكاملة وموحدة على تقييم أداء البعثات وتنفيذ المهام، وتحديد المبادئ، ونشر السياسة العامة، وتوفير التدريب الموحد.
    该司由现有维和最佳做法科、综合培训处以及新成立的评价科和伙伴关系科组成。 该司成立后,将有能力综合统一地评价特派团业绩和执行任务情况,制定理论,传播政策,提供标准化培训。
  16. 更多例句:  上一页    下一页
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.