×

伊朗法律阿拉伯语例句

"伊朗法律"的阿拉伯文

例句与造句

  1. بموجب القانون الإيراني (المادة 1062 من القانون المدني)، ينعقد الزواج عندما يعلن الزوجان صراحة عن رغبتهما بذلك بكلمات تعبر عن عزمهما على الزواج.
    根据伊朗法律(民法第1062条),在一对男女俩用言辞明确表示打算结婚的意愿时,婚姻即产生效力。
  2. ومضى يقول إنه في إطار القانون الإيراني، تقتصر عقوبة الإعدام على أخطر الجرائم، ومنها مثلاً الاتجار بالمخدرات على نطاق واسع، أو القتل العمد، وهي بذلك خاضعة للإجراءات الواجب اتخاذها.
    根据伊朗法律,死刑仅限于大规模贩毒或故意杀人等最严重罪行,而且要走规定的适当程序。
  3. وﻻ يزال يجري ممارسة التعذيب والمعاملة، أو العقوبة، المماثلة، وهناك حاجة إلى أن تواجه الحكومة تلك الممارسات ليس فقط وفقا للمعايير الدولية بل أيضا وفقا لقوانين إيران.
    酷刑和类似的待遇或惩罚仍然存在,政府有必要不仅根据国际标准、而且根据伊朗法律面对这一问题。
  4. 3- وأوصت لجنة حقوق الطفل التابعة لرابطة أصفهان للمحامين باتخاذ خطوات لمواءمة القوانين والآليات القضائية في إيران مع اتفاقية حقوق الطفل(6).
    伊斯法罕律师协会的儿童权利委员会建议缔约国采取各项步骤,力争按《儿童权利公约》协调伊朗法律和司法机制。
  5. تولى تدريس مقررات للمبتدئين في سلك القضاء والقضاة الشباب في مجال قانون الإجراءات المدنية والجنائية في ما يخص الفقه الإسلامي والنظام القانوني الإيراني، وذلك منذ عام 2005.
    自2005年起为司法见习人员和年轻法官教授伊斯兰法理学和伊朗法律制度民法和刑法诉讼程序课程。
  6. وقد أفاد أعضاء في الجماعة القانونية الإيرانية، خلال عدد من المقابلات، بأنهم تعرضوا للتحرش والتهديد والاعتقال والاحتجاز لأنهم تحدثوا عن قضايا موكليهم مع رجال الصحافة.
    伊朗法律界成员在几次约谈中报告称,他们因与新闻界人士讨论其当事人的案件而受到骚扰、威胁、逮捕和羁押。
  7. ولا تزال التوترات بين مختلف جوانب القوانين في البلد والتزاماتها في مجال حقوق الإنسان، إلى جانب التطبيق المتقلب لهذه القوانين من أسباب عدم إحراز تقدم.
    缺乏进展的原因仍然是伊朗法律的各个方面与其人权义务之间存在紧张关系,而且在应用这些法律方面变化无常。
  8. وبالإضافة إلى الطائفة الواسعة من الجرائم التي يعاقب عليها القانون الإيراني بالإعدام، يبدو أن السلطة القضائية الإيرانية توسع نطاقها ليشمل القضايا السياسية والجرائم الاقتصادية غير المنطوية على استخدام العنف.
    根据伊朗法律,除了应受惩罚的各种罪行外,司法制度还在扩大范畴,纳入政治案件和非暴力经济犯罪。
  9. ومع ذلك، تشكل جوانب أخرى في القوانين والإجراءات الإيرانية تحايلا على تدابير الحماية وتقويضا لتلك الحقوق، الأمر الذي يضعف القدرة على حماية وتعزيز المثل العليا التي تمثلها.
    然而,伊朗法律和程序的其他方面设法规避保护措施并破坏这些权利,削弱了保护和促进它们所代表的理想的能力。
  10. وقد حدد القانون الإيراني، على غرار القوانين المطبقة في كثير من البلدان الأخرى، عقوبة الإعدام للأشخاص الذين يعطلون تدفق الاقتصاد بصورة كبيرة بالضلوع في أعمال إجرامية تنتهك حقوق الجمهور.
    伊朗法律同许多其他国家的法律类似,规定对严重扰乱经济活动,从事犯罪行为和侵犯公共权利的人处以死刑。
  11. فالقانون الإيراني ينص على حق المتهم في توكيل محام أثناء أي استجواب من القوات الحكومية، وأن يبلغ بأي تهم موجهة إليه فور احتجازه.
    伊朗法律规定,在政府部队进行的任何审讯过程期间,须为被告提供与律师联系的途径,并在拘留当时,即告知对之的任何指控。
  12. ولقد فعلت النقابة ذلك بالفعل فيما بعد، حسب أخبار صحفية، مؤكدة أن المحامين لا يمكن إيقافهم عن ممارسة مهنتهم بموجب القانون الإيراني إلا بعد أن يستمع إليهم أقرانهم.
    实际上,该协会后来确实这样作了,据报道,律师协会称,根据伊朗法律,只有在同僚作出听审之后才能暂停律师执业。
  13. ويعتبر ضحايا الألغام في مناطق الحرب بموجب القانون الإيراني من المحاربين القدماء أو الشهداء، ويحق لهم الحصول على الحقوق والمزايا وفقا للوائح مؤسسة الشهيد ومؤسسة المحاربين القدماء.
    伊朗法律规定,战区地雷受害者被视为退伍军人或烈士,按照烈士基金会和退伍军人基金会的条例,有权获得权利和福利。
  14. 15- ويُجرّم القانون الإيراني أيضاً جميع العلاقات الجنسية المقامة خارج إطار الزواج الصحيح؛ ويمكن أن يتعرض الأشخاص المدانون بإقامة علاقات جنسية غير مشروعة لعقوبات شديدة، بما فيها عقوبة الإعدام.
    伊朗法律还将合法婚姻之外发生的所有性行为列为犯罪;被指控涉及违法性行为的个人可面临包括死刑在内的严厉处罚。
  15. وباعتبار أن وجود سبيل غير معوّق أمام الزوج لممارسة الجنس مع زوجته يُعتبر حقاً من حقوقه بموجب القانون الإيراني، فأنه من المرجح أن نساءً كثيرات يتجنبن الإبلاغ أو التكلم عما يتعرضن له من إيذاء جنسي.
    由于根据伊朗法律,不受阻碍的性交被认为是丈夫的权利,因此许多女性很可能不报告或不谈及其遭受性侵犯。
  16. 更多例句:  上一页    下一页
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.