伊斯兰议会阿拉伯语例句
例句与造句
- ولا يزال قانون العقوبات المنقّح قيد المناقشة في اللجان المتخصصة التابعة لمجلس الشورى الإسلامي أو المجلس، غير أنه يتضمن عدداً من المجالات التي تتنافى مع المعايير الدولية لحقوق الإنسان.
伊朗伊斯兰议会各专门委员会尚在辩论经修订的《刑法典》,但其中有一些不符合国际人权标准的规定。 - وبغض النظر عن القوانين المذكورة أعلاه فإنه يجري إعداد قانون بشأن مكافحة الإرهاب الدولي، وسيقدَّم هذا القانون في المستقبل القريب إلى الجمعية الاستشارية الإسلامية للتصديق عليه.
尽管存在上述法律,目前正在制订一项关于打击国际恐怖主义的综合法律,该法律近期将提交给伊斯兰议会批准。 - 17- أنشئ مجلس تشخيص مصلحة النظام في عام 1987 فقط من أجل تحديد المصالح العامة للدولة في حالة نشوب نزاع بين الجمعية الاستشارية الإسلامية ومجلس الوصاية.
1987年设立确定国家利益委员会的唯一目的是在伊斯兰议会和监护委员会之间出现争议时确定国家的整体利益。 - وعلى سبيل المثال، اعتمد المجلس (البرلمان) قوانين الجرائم الإلكترونية ومقاهي شبكة الإنترنت، ونُظر في مشروع قانون أعمال المحاماة الرسمية، وينظر حاليا في قانون عقوبات إسلامي جديد.
例如,伊斯兰议会通过了关于网络犯罪和网吧的法律,审议了正式律师资格法案,目前正在审议新版伊斯兰刑法典。 - المزيد من المعلومات عن زيادة عدد النساء في مجالات العمل التي تعتبر تقليديا من مجالات عمل الرجل، وعدد النساء في مجلس الوزراء ومجلس الشعب والمجلس الخاص
关于更多的妇女进入传统上被视为男性工作领域以及妇女在内阁、伊斯兰议会和特别伊斯兰议会中的任职人数的更多资料。 - المزيد من المعلومات عن زيادة عدد النساء في مجالات العمل التي تعتبر تقليديا من مجالات عمل الرجل، وعدد النساء في مجلس الوزراء ومجلس الشعب والمجلس الخاص
关于更多的妇女进入传统上被视为男性工作领域以及妇女在内阁、伊斯兰议会和特别伊斯兰议会中的任职人数的更多资料。 - وفي الرسالة المذكورة أعﻻه أشير أيضا إلى قيام الحكومة بتعليق صحيفة " سﻻم " في نفس اليوم الذي أقر فيه المجلس قانونا جديدا يقيد من ناحية المبدأ حرية الصحافة.
在上述信中,也提到了伊朗政府勒令《和平》报停刊之事,同日伊斯兰议会通过一项新的法律,从原则上限制新闻自由。 - 54- وتقول بعض المجموعات السياسية الآن إن المجلس في الوقت الحالي " شبه ديمقراطي " ، وإن من الضروري اعطاء طابع مؤسسي لنظام التعددية الحزبية.
一些政治团体现在称,目前的伊斯兰议会已达到 " 准民主化 " 的程度,因此有必要将多党制制度化。 - والمتوقع أن تتضمن الأحكام الدستورية المتعلقة بالحقوق الأساسية عدم التمييز على أساس الجنس مع أدنى حدّ من التحفظات مراعاة لـ " الشريعة " الإسلامية.
可以预计,有关基本权利的宪法条款将包括禁止性别歧视,以及尽量减少对与 " 伊斯兰议会 " 相协调的保留意见。 - ورغم حملات التوعية العامة والتعريف بالقانون التي تستهدف زيادة المشاركة السياسية من جانب المرأة، كان عدد اللاتي يتقدمن بترشيح أنفسهن للانتخاب قليل، ولا تزيد نسبة النساء في المجلس عن 10 في المائة من الأعضاء.
尽管已展开旨在扩大妇女政治参与的提高公众认识运动和扫除法盲运动,很少有妇女候选人参加竞选,伊斯兰议会中只有10%是妇女。 - ومن السابق ﻷوانه الحديث عن كيفية احتمال تطور الترتيبات المتعلقة بانتخابات المجلس، لكنه يعرف بالتأكيد أنه تجري مناقشة حيﱠة في الجمهورية اﻹسﻻمية بخصوص، جملة أمور، من بينها دور مجلس اﻷوصياء.
目前时机尚未成熟,以确定如何安排第六次伊斯兰议会选举。 但是,他的确知道,伊斯兰共和国境内正在积极辩论卫士理事会的作用以及其他问题。 - نعرب عن عميق امتناننا لمجلس الشورى الإسلامي لجمهورية إيران الإسلامية ولشعب إيران العظيم على التكرّم باستضافة الدورة الأولى للجمعية العامة للجمعية البرلمانية الآسيوية، وعلى كرم الضيافة الذي عوملت به جميع الوفود طوال مدة إقامتها في إيران.
我们向伊朗伊斯兰共和国伊斯兰议会和伟大的伊朗人民惠于主办亚议大会第一届会议并对所有代表在伊朗整个逗留期间给予的热情款待表示深切的谢意。 - ووفقا للمادة 10 من قانون الأحزاب، تتولى لجنة مؤلفة من ممثلين عن المدعي العام للدولة والمجلس السياسي القضائي، ووزارة الداخلية، وممثلين اثنين عن مجلس الشورى (البرلمان) مسؤولية إصدار تراخيص عمل الأحزاب والإشراف عليها.
按照《党派法》第10条,由国家检察长、政治-司法理事会和内政部的代表及两名伊斯兰议会代表组成的委员会负责向上述组织发放党派活动许可并对其进行监督。 - وقال إن اقتراحات لاصلاح النظام القانوني ستعرض على المجلس بعد فترة قصيرة، وحتى الآن وجهت الدعوة إلى المحامين والقضاة ليعلقوا على نظام المحاكم المشتركة القائم منذ نحو خمس سنوات، والذي تعرض لنقد واسع من داخل المهنة، وعلى اقتراح بإقامة محكمة تحكيم دائمة.
他说将很快向伊斯兰议会提交关于法律制度改革的提案。 有关方面请律师和法官评议大约五年期的综合法庭制度和关于设立一常设仲裁法庭的建议。 - 16- ويجري التأكد من توافق التشريعات التي تصدرها الجمعية الاستشارية الإسلامية مع القوانين الإسلامية بتصويت أغلبية الفقهاء في مجلس الوصاية؛ أما التأكد من تقيدها بالدستور فيكون بتصويت أغلبية كافة أعضاء مجلس الوصاية(18).
核查伊斯兰议会通过的立法是否符合伊斯兰教义这一工作由监护委员会法基赫的多数票决定;核查这些法律是否符合《宪法》工作,由监护委员会所有成员的多数票决定。