伊拉克社会阿拉伯语例句
例句与造句
- وبداية، سيسمح المؤتمر لهذه العينة العريضة والتمثيلية من العراقيين أن يتكلموا معا وأن يناقشوا ماضيهم المؤلم وكذلك مستقبل بلدهم.
首先,这一会议将使伊拉克社会中这一广泛和具有代表性的群体能够彼此沟通,讨论他们痛苦的过去以及国家的未来。 - 118- ما انفك المجتمع العراقي، على امتداد السنوات الثلاثين الماضية، يقاسي حكماً استبدادياً، وضروباً من العنف السياسي والانتهاكات الصارخة لحقوق الإنسان، ويعاني من نظام قانوني متدهور.
过去30年中,伊拉克社会饱受独裁统治、政治暴力和严重侵犯人权行为之苦,而且该国的司法制度退化。 - يطلب إلى الدول الأعضاء والمنظمات الدولية أن تستجيب لطلبات العراق للمساعدة في الجهود التي يبذلها العراق لإدماج قدامى المحاربين وأفراد الميليشيات السابقين في المجتمع العراقي؛
吁请会员国和国际组织响应伊拉克的请求,协助伊拉克努力使伊拉克退伍军人和前民兵成员重返伊拉克社会; - إن الجهود التي تبذلها الكتل السياسية مستمرة لتشكيل الحكومة بأسرع وقت ممكن، حكومة قوية وفاعلة تستند على الدستور والقانون وتمثل خيارا لجميع مكونات الشعب العراقي.
各政治集团正在努力以宪法和法律为基础,尽快组建强有力和有效的政府,代表伊拉克社会的所有组成部分。 - الاقتصادية المجمعة من حوالي 000 29 أسرة معيشية في محافظات العراق الثماني عشرة كلها كأساس لإقامة نظام للمراقبة الاجتماعية الاقتصادية في العراق.
从全国18个省约29 000户家庭收集到的社会、经济统计数字将为建立伊拉克社会、经济监测系统设定一个基线。 - وأقر بالجهود التي تبذلها الحكومة من أجل معالجة الحالة الأمنية، وشدد على أهمية إرساء عملية سياسية شاملة للجميع تشجع الحوار بين مختلف مكونات المجتمع العراقي.
他承认政府所作的应对安全局势的努力,强调必须有一个鼓励伊拉克社会各部分之间对话的包容性的政治进程。 - الاقتصادية العميقة للجزاءات في المجتمع العراقي فحسب، بل أيضا بسبب الندوب السياسية والنفسية المترتبة على الجزاءات التي أصابت جيلا كاملا من العراقيين.
马来西亚不仅关切制裁对伊拉克社会产生的深刻的社会经济影响,而且也关切将给伊拉克一整代人留下的政治和心理创伤。 - 106- وثانيا، يتطلب وضع خطة وطنية تعتبرها جميع قطاعات المجتمع العراقي ممثلة لها تمثيلا حقيقيا وتحترم استقلال العراق وسلامته الإقليمية، وجود مصالحة وطنية.
第二,要详细拟订被视为真正代表伊拉克社会各阶层、和尊重伊拉克独立及领土完整的一项全国议程,就需要全国和解。 - يطلب إلى الدول الأعضاء والمنظمات الدولية أن تستجيب لطلبات العراق للمساعدة في الجهود التي يبذلها العراق لإدماج قدامى المحاربين وأفراد الميليشيات السابقين في المجتمع العراقي؛
吁请会员国和国际组织回应伊拉克的请求,协助伊拉克为使伊拉克退伍军人和前民兵成员重返伊拉克社会作出的努力; - وتحث اللجنة الحكومة المؤقتة الآن على أن تبذل أقصى جهدها لكفالة مشاركة المرأة على قدم المساواة في عملية الإعمار وعلى الامتثال الكامل لأحكام الاتفاقية في تنمية المجتمع العراقي.
委员会现在吁请临时政府竭尽全力确保妇女平等参与重建进程,并确保在伊拉克社会的发展中全面遵守公约的所有条款。 - وستواصل البعثة العمل مع الهيئات الرسمية المنشأة للمساعدة في التصدي للأسباب الجذرية للمأزق السياسي، بما في ذلك تزايد الشعور بالتهميش لدى بعض قطاعات المجتمع العراقي.
联伊援助团将继续与已经设立的官方机构接触,帮助解决政治僵局的根本原因,包括伊拉克社会某些阶层日益感到被边缘化问题。 - وأخذ عدد من المشتركين بالرأي القائل بأن القائمة الموحدة تغلب عليها الأحزاب الراسخة، وبالتالي فهي لا تتيح مجالا لأن يكون المجلس المؤقت ممثلا على نحو كامل للمجتمع العراقي ومتضمنا لكل عناصره.
一些代表认为唯有一些名单维持了有名政党的支配地位,从而不可能有一个充分包容和代表伊拉克社会的临时委员会。 - وأقر بالجهود التي تبذلها الحكومة من أجل معالجة الحالة الأمنية، وشدد على أهمية إرساء عملية سياسية شاملة للجميع تشجع الحوار بين مختلف مكونات المجتمع العراقي.
他肯定该国政府为应对安全局势所作的努力,并强调必须开展一个包容各方的政治进程,鼓励伊拉克社会各组成部分彼此进行对话。 - ● إن هذه اﻷوضاع قد سببت تدميراً شامﻻً وصل حدوداً كارثية وطالت نتائجه المفجعة جميع حلقات المجتمع العراقي وبشكل ﻻ يمكن إصﻻحه لجيل كامل.
在这种情况带来了灾难性幅度的完全彻底毁坏,其沉重可怕的后果如此地席卷伊拉克社会的所有各阶层,致使整整一代人也无法予以扭转。 - يشيد مؤتمر القمة العربية بالخطوات التي تحققت في العراق على طريق الأمن والاستقرار والوحدة الوطنية ونبذ الطائفية واستقرار العملية السياسية بمشاركة كل مكونات الشعب العراقي.
我们赞扬阿拉伯首脑会议在伊拉克社会各阶层参与下,为实现伊拉克安全、稳定与国家统一、拒绝宗派纷争和稳定政治进程而采取的步骤。