×

任择条款阿拉伯语例句

"任择条款"的阿拉伯文

例句与造句

  1. " 6- جعل أحكام اختيارية من الاتفاقية أحكاما إلزامية (المادة 23 من الاتفاقية الفقرتان 8 مكررا و20)؛
    公约必须规定一些任择条款(公约第23条,项目8之二和20) ;
  2. (هـ) الإعلانات الصادرة في إطار الشرط الاختياري، بما في ذلك وضع أحكام نموذجية لإدراجها فيه.
    (e) 在任择条款下作的声明,包括拟订可供列入任择条款的示范条款。
  3. (هـ) الإعلانات الصادرة في إطار الشرط الاختياري، بما في ذلك وضع أحكام نموذجية لإدراجها فيه.
    (e) 在任择条款下作的声明,包括拟订可供列入任择条款的示范条款。
  4. وعارضت بعض الوفود واليونيسيف ومؤسسات وطنية لحقوق الإنسان ومنظمات غير حكومية أي شرط اختياري.
    一些代表团、儿童基金会、国家人权机构以及非政府组织反对任何任择条款
  5. جعل أحكام اختيارية من الاتفاقية أحكاماً إلزامية (المادة 23 من الاتفاقية الفقرتان 8 مكرراً و 20)؛
    公约必须规定一些任择条款(《公约》第23条,项目8之二和20);
  6. يحثون الدول الأطراف في الاتفاقية التي لم تقبل حتى الآن أحكامها الاختيارية على أن تفعل ذلك في أقرب وقت ممكن؛
    6. 敦促所有尚未接受该公约任择条款的缔约国尽早接受这些条款;
  7. ويمكن التصرف بشأن أي إعلان من النوع الذي أشار إليه ممثل النمسا عن طريق بند مخالفة أو بند اختياري.
    可以采用部分失效条款或任择条款来处理奥地利代表所提到的那类声明。
  8. وتشمل الاتفاقية شرطا اختياريا يجيز للدول الأطراف تطبيق أحكام معينة في أقاليمها، بما في ذلك المياه الإقليمية.
    《公约》包括一项任择条款,允许缔约国在本国领土(包括领海)适用某些规定。
  9. لا يشكل تحفظا بمفهوم دليل الممارسة، القيد أو الشرط الوارد في إعلان انفرادي معتمد بمقتضى شرط اختياري.
    根据任择条款所作的单方面声明中所载的限制或条件不构成本实践指南所称的保留。
  10. عام ١٩٣١ ﻷغراض تطبيق تحفظ فرنسا المتعلق بشرط الخيار، وقضت المحكمة بأن ذلك هو الحال.
    问题是,就适用法国对任择条款的保留意见而言,据称的非法行为是否在1931年以前发生。
  11. وعلاوة على ذلك، ذكرت كولومبيا أن إعلانها بموجب الشرط الاختياري قد سُحب في وقت قصير جدا قبل قيام نيكاراغوا بتقديم طلبها.
    此外,哥伦比亚还说,它在尼加拉瓜提出申请后,很快就根据任择条款撤回了声明。
  12. وفيما يتعلق بالفقرة 2 من المادة الاختيارية نفسها، لا تُجرِّم أوروغواي ارتشاء الموظفين العموميين الأجانب أو موظفي المؤسسات الدولية العمومية.
    关于同一任择条款的第二款,乌拉圭未将外国公职人员或国际公共组织官员受贿定为刑事犯罪。
  13. وتفسر هذه الأرقام ما أعرب عنه الفقهاء والممارسون، والعديد من الوفود في الجمعية العامة، من أسف إزاء تراجع البند الاختياري.
    这些数字解释了为什么学者和执业人员 -- -- 以及大会的许多代表团会对任择条款下降感到悲哀。
  14. ويمكن في بعض الحالات تصور فرض إجراء رسمي للإشعار، كما هو الحال في الإعلان بقبول أحكام محكمة العدل الدولية على أساس البند الاختياري.
    在某些情况下,可设想需要一种正式的通知程序,如关于根据任择条款接受国际法院管辖的声明。
  15. ولتعزيز دور المحكمة، من المهم للغاية توسيع هذا الأساس الذي يقوم عليه الاختصاص بالذات من خلال توسيع نطاق قبول الدول للشرط الاختياري.
    为了加强法院的作用,通过会员国更广泛地接受任择条款,扩大管辖权的这个特殊基础是非常重要的。
  16. 更多例句:  上一页    下一页
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.