任务分析阿拉伯语例句
例句与造句
- وقالت إن الاتحاد يوافق اللجنة على ضرورة دراسة التنقل في سياق البعثات والولايات المختلفة للمنظمات ويعتقد أن العوامل التي تمنع التنقل تتطلب مزيدا من الدراسة.
联合会同意公务员制度委员会的看法:需要参照各种特派任务和各组织任务分析调动问题,并认为需要进一步审查妨碍调动的因素。 - وتمس الحاجة في هذا الصدد إلى إنشاء خلية تحليل مدنية عسكرية مشتركة تابعة للبعثة على جميع المستويات قادرة على تحليل المعلومات بدقة، وتمييز المخاطر الحقيقية، وتوقع الأزمات قبل وقوعها.
在这方面,迫切需要在所有各级建立一个文职-军事联合任务分析组,准确分析情报,判断实际威胁和预见尚未发生的危机。 - أي خلية جميع المعلومات وخلية تحليل المعلومات - بإدارة جمع وتخزين وتحليل البيانات المتعلقة بالمسائل ذات الصلة بتنفيذ ولاية البعثة.
联合任务分析小组通过其附属单位 -- -- 情报收集小组和情报分析小组 -- -- 管理同执行西撒特派团任务有关问题的数据收集、储存和分析工作。 - ومع ذلك، لا يوجد موظفون مدنيون مخصصون للخلية (أو للمركز)، ومن ثم فإنه لا الخلية (ولا المركز) مدرجة على نحو منفصل في الهيكل التنظيمي.
可是,并没有任何文职人员专供联合任务分析小组(或联合行动中心)使用,因此,在组织结构图中,分析小组和联合行动中心均未单独开列。 - وعلاوة على ذلك، تقيم البعثتان اتصالات بين الإدارات المعنية بالشؤون السياسية وحقوق الإنسان وحماية الطفل والشؤون الإنسانية، وستشرع عما قريب خليتا التحليل المشتركتان التابعتان لهما في إصدار تحليلات مشتركة.
此外,两个特派团已在政治、人权、儿童保护和人道主义事务方面建立了部门间联系,其联合任务分析组不久将开始编写联合分析报告。 - علما بأن فرقة العمل البحرية التي أُعيد تشكيلها استنادا إلى نتائج التحليل الذي أُجري مؤخرا لنسبة عدد السفن إلى عدد المهام المطلوب أداؤها، ستواصل القيام بدوريات وبعمليات اعتراض بحري في منطقة العمليات البحرية التابعة لليونيفيل.
海事工作队已经在最近的逐船任务分析成果基础上进行重新调整,将继续在联黎部队海上业务区域巡逻并进行海上拦截行动。 - وفضلا عن ذلك، مكن دمج موارد وحدة العمليات الجوية وموارد المركز من تحقيق أوجه تآزر لمواصلة تحسين قدرات المركز المتصلة بتوفير التغطية التشغيلية وتخطيط الرحلات الجوية وتحليل توجيه الموارد.
此外,空中作业股和战略空中作业中心的资源整合在进一步加强该中心的业务覆盖面、航空飞行绘图和资源任务分析等能力方面产生了协同效应。 - وأوصيت في تقريري الأخير بأن تقوم العملية بتحليل يحدد النسبة بين احتياجات المهام وأعداد أفراد القوات، بغية تحديد كيفية نقل البعثة من منطقة الثقة السابقة بغرض إعادة نشرها وتعزيز وجودها في الأجزاء الغربية والشمالية من البلد.
我在上一次报告中建议联科行动进行兵力与任务分析,以确定特派团如何从前信任区重新部署,并增强其在科特迪瓦西部和北部的兵力。 - ويُطلب مبلغ 000 128 دولار من قبل شعبة شؤون الميزانية والشؤون المالية الميدانية للسفر إلى بعثات حفظ السلام لتوفير الإرشاد لموظفي البعثات بشأن القواعد والسياسات والإجراءات المالية ووضع تحليل للمسائل محدد لكل بعثة بعينها.
外勤预算和财务司请拨前往维和特派团的差旅费128 000美元,以就财务细则、政策和程序向特派团工作人员提供指导,并针对特定任务分析问题。 - والأشخاص المسؤولون مباشرة أمام الممثل الخاص هم قائد القوات ورؤساء مكتب الشؤون السياسية ومكتب الاتصالات والإعلام وخلية التحليل المشتركة للبعثة والمستشار القانوني ومراجع الحسابات الأقدم المقيم وكذلك كبير المسؤولين الإداريين.
直接向特别代表负责的人员包括:部队指挥官、政治事务办公室、通信和新闻办公室、联合任务分析小组等主管、高级法律顾问、高级驻地审计员以及首席行政干事。 - تحيط اللجنة علما باقتراح إعادة هيكلة فرقة العمل البحرية بعد أن أجرت الأمانة العامة تحليلا لعدد السفن نسبة إلى المهام المطلوب أداؤها لكفالة كون المعدات البحرية لقوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان مجهزة على النحو الأمثل للاضطلاع بمهامها.
委员会注意到,秘书处进行了逐船任务分析,以确保联黎部队海上资产获得供其执行海上任务的最佳装备,在此基础上提出对海事工作队进行改组。 - تعتبر اللجنة الاستشارية أن من المهم دعم القدرات التحليلية لهذه البعثة الواسعة والمتعددة الأبعاد، وتوصي، بالتالي، بالموافقة على التغييرات التي يقترحها الأمين العام في ملاك موظفي كل من مركز العمليات المشتركة وخلية التحليل المشتركة للبعثة.
咨询委员会认为,为这一多层面的大规模特派团的分析能力提供支助非常重要,因此建议核准秘书长为联合行动中心和联合任务分析小组提议的员额变动。 - وعليه يوصى بأن تجري العملية، وهي تنتقل من منطقة الثقة، تحليلا متأنيا بشأن تخصيص القوات للمهام المحددة لها، بهدف تحديد المستوى الذي يمكن أن تعزز به وجودها في الغرب وفي المناطق الواقعة على امتداد الحدود مع ليبريا.
因此建议联科部队在从信任区重新部署时,应进行认真细致的兵力与任务分析,以确定能够在何种程度上增强其在西部和与利比里亚接壤边境地区的存在。 - ولقد رحبت بإدخال الخلايا المشتركة لتحليل البعثات، وهي ستنظر فيما طلبه الأمين العام من تعيين منسق متفرغ لشؤون السلامة والأمن ووحدة لتناول أمن البعثات في سياق الاستعراض الشامل لنظام إدارة شؤون الأمن بالأمم المتحدة.
特别委员会欢迎采用共同任务分析小组,将考虑秘书长在全面审查联合国安全管理系统的范围内设立一个专职安全和保安协调中心和一个特派团安全管理股的要求。 - وسوف ترتكز الترتيبات الأمنية في الميدان على نظام لإدارة المعلومات خاضع لخلية مشتركة للتحليل تابعة للبعثة تتمثل مهمتها في القيام بتصنيف البيانات، وتقييم القدرات، وتوفير تقييم للمخاطر والتهديدات المحتملة التي تواجه موظفي الأمم المتحدة.
实地的各项安全安排将以联合任务分析小组负责的信息管理系统为基础。 该小组将收集数据,对各种能力进行评估,并就联合国人员可能遭到的危险和威胁进行持续评估。