价值相当于阿拉伯语例句
例句与造句
- هذه الثغرة الموجودة في القانون تستبعد النظر في الصيغة الواردة في الفقرة الفرعية )أ( - من المادة ١ - التي أشير فيها الى " ممتلكات تعادل قيمتها قيمة تلك العائدات " .
法律中的这一差距不容考虑,第1(a)项中所提及的 " 其价值相当于这类收益的价值的财产 " 这一办法。 - ونظراً لعدم وجود صلة تقليدية لربط الاشتراكات، فإن تقرير قيمة الاستحقاق المتعلق بالتقاعد، أو المعاش عند الوفاة، أو المرض، أو الأمومة يتبع النموذج العام المنطقي الذي تكون قيمته الثابتة مكافئة للحد الأدنى للأجور.
正如不存在典型保险费缴纳关系一样,有关退休金、死亡抚恤金、疾病或怀孕保险福利金价值的确定,依循普遍福利的逻辑模式,其不变价值相当于最低工资。 - 396- كما احتفظت الشركة بحساب مصرفي في العراق، وتدعي أنها فقدت القدرة على استخدام الأرصدة المودعة في هذا الحساب والتي تشير إلى أن قيمتها تساوي 666 36 دولاراً.
Halliburton有限公司在伊拉克也设有一个银行帐户,并声称,它失去了对这一帐户上的资金的使用权,该公司指出,这一帐户上的资金价值相当于36,666美元。 - (م) عدم شراء عملات تتجاوز قيمتها ما يعادل 000 5 دولار من دولارات الولايات المتحدة بدون الاطلاع على وثيقة هوية صحيحة، صادرة في تيمور الشرقية أو غيرها، أو جواز سفر أو وثيقة سفر وتسجيل التفاصيل الواردة في وثيقة الهوية؛
(m) 在买进价值相当于5 000美元以上的货币前,必须亲眼见到在东帝汶或其他地方签发的有效身份证件、护照或旅行证件,并详细登记身份证件资料; - وتتعلق المطالبة بمبالغ بالدينارات العراقية تعادل قيمتها 678 131 جنيها استرلينياً موجودة في حسابين مصرفيين لدى مصرف الرافدين ومبلغ نقدي كان موجوداً في مكتبها في بغداد قيمته 615 109 جنيها استرلينياً.
这项索赔涉及在Rafidain银行两个帐户中的伊拉克第纳尔存款,价值相当于131,678英镑,还有在巴格达办事处存放的现金,价值相当于109,615英镑。 - وتتعلق المطالبة بمبالغ بالدينارات العراقية تعادل قيمتها 678 131 جنيها استرلينياً موجودة في حسابين مصرفيين لدى مصرف الرافدين ومبلغ نقدي كان موجوداً في مكتبها في بغداد قيمته 615 109 جنيها استرلينياً.
这项索赔涉及在Rafidain银行两个帐户中的伊拉克第纳尔存款,价值相当于131,678英镑,还有在巴格达办事处存放的现金,价值相当于109,615英镑。 - وسوف يعين المركز رابطة المشاريع الصغيرة والمتوسطة المحلية لتشكل، في غضون ثﻻث سنوات، سﻻسل ومجموعات إنتاجية، مما سيمكنها من إنتاج ما قيمته حوالي ١,٢ بليون دوﻻر من السلع والخدمات التي تستورد حاليا.
这个中心将协助把地方上的小型和中型企业组织在一个生产线上和生产集团中,使它们能够生产价值相当于12亿美元的货物和服务,这些货物和服务目前相当于三年的进口。 - في اتفاقات غير قانونية مع أصدقائه المقربين وحوّل ممتلكات عشر شركات (بقيمة 300 499 13 دولار أمريكي) من شركة " Uzdonmahsulot " المملوكة للدولة إلى شركة المشاريع المشتركة.
1997年至2000年期间,B. 与一些朋友签订了非法协议,将10个公司的财产(价值相当于13,499,300美元)从国有公司Uzdonmahsulot转移至合资企业。 - وفي عام 2002، حسبت وزارة العمل والضمان الاجتماعي قيمة العمل المنزلي غير المأجور الذي تقوم به النساء وقدرت أن قيمته في السوق تعادل 17 في المائة من إجمالي الناتج القومي، بينما عادلت قيمة العمل الذي يؤديه الرجال بنسبة 1.2 في المائة. الجدول 6
据劳动和社会保障部2002年对妇女的无报酬家政劳动价值进行的计算,认为市场价值相当于国内生产总值的17%,男性家政劳动的价值相当于1.2%。 - وفي عام 2002، حسبت وزارة العمل والضمان الاجتماعي قيمة العمل المنزلي غير المأجور الذي تقوم به النساء وقدرت أن قيمته في السوق تعادل 17 في المائة من إجمالي الناتج القومي، بينما عادلت قيمة العمل الذي يؤديه الرجال بنسبة 1.2 في المائة. الجدول 6
据劳动和社会保障部2002年对妇女的无报酬家政劳动价值进行的计算,认为市场价值相当于国内生产总值的17%,男性家政劳动的价值相当于1.2%。 - وعليه، يوصي الفريق بعدم التعويض عن عنصر الخسارة هذا. 396- كما احتفظت الشركة بحساب مصرفي في العراق، وتدعي أنها فقدت القدرة على استخدام الأرصدة المودعة في هذا الحساب والتي تشير إلى أن قيمتها تساوي 666 36 دولاراً.
Halliburton有限公司在伊拉克也设有一个银行帐户,并声称,它失去了对这一帐户上的资金的使用权,该公司指出,这一帐户上的资金价值相当于36,666美元。 - وبالإضافة إلى الأجور المقابلة للإجازة يجب على أرباب العمل، بمناسبة الإجازة، أن يدفعوا للموظفين منحة خاصة لاستعمالهم هم تعادل أجور سبعة أيام عمل على الأقل بالإضافة إلى يوم واحد عن كل سنة من سنوات الخدمة بما يصل مجموعه إلى أجور 21 يوماً.
除了休假工资以外,雇主还应该在休假之际付给雇员一笔特殊奖金供其自行使用,奖金的价值相当于至少七天的工资加上按工龄计算每一年一天总计不超过二十一天的工资数。 - (ع) عدم بيع أي عملات أو شيكات سياحية تتجاوز قيمتها ما يعادل 000 5 دولار من دولارات الولايات المتحدة لكل زبون في اليوم بدون الاطلاع على وثيقة هوية صالحة بما في ذلك بطاقة هوية صادرة في تيمور الشرقية، أو جواز سفر أو وثيقة سفر وتسجيل ذلك بالتفصيل في وثيقة الهوية؛
(p) 在一天内向同一位客户卖出价值相当于5 000美元以上的货币或旅行支票前,必须亲眼见到有效的身份证件,包括东帝汶身份证、护照或旅行证件,并详细登记身份证件资料; - وقيّم الفريق الخسائر على النحو الموضح في الفقرة 34 من تقرير الدفعة الثانية من المطالبات من الفئة " واو-3 " ، وخلص إلى أن قيمة العمل الذي كان سينجزه أولئك الموظفون المحددون لو أنهم لم يقوموا بإصلاح خدمات الحواسيب تكافئ مبلغ مرتباتهم.
小组按照第二份 " F3 " 报告第34段所述估价了有关损失,认为如果其没有从事计算机服务的工作,这些特定的雇员本会从事工作的价值相当于其工资的数额。 - (ف) عدم بيع أي نقود أو شيكات سياحية تتجاوز قيمتها ما يعادل 000 5 دولار من دولارات الولايات المتحدة لكل زبون في اليوم دون الحصول على إثبات وثائقي يبين الغرض من شراء هذه العملة أو الشيكات السياحية، ودون ختم وثيقة الإثبات والتوقيع عليها والاحتفاظ بها في سجلات مكتب الصرافة؛
(q) 在一天内向同一位客户卖出价值相当于5 000美元以上的货币或旅行支票前,必须取得书面证据确定购买此项货币或旅行支票的目的,并须在书面证据上盖印、签字,并保留在兑换所的记录中;