以色列法律阿拉伯语例句
例句与造句
- ١٦٣- إن المبدأ اﻷساسي الذي يستند إليه القانون اﻻسرائيلي هو أن اﻻلتزام بدعم أفراد اﻷسرة يقع في المقام اﻷول على عاتق اﻷسرة نفسها.
以色列法律的基本前提是,由家庭承担起对家庭成员支助的首要义务。 - وتشمل القائمة بنودا لا يعتبر القانون الإسرائيلي أو أي معيار دولي آخر أنها قابلة للاستخدام المزدوج.
该清单中有些物品,无论是以色列法律还是任何其他国际标准都不认为可以有双重用途。 - 6- وأعربت لجنة مناهضة التعذيب مرة أخرى عن قلقها لأن التشريعات الإسرائيلية لا تتضمن جريمة التعذيب على النحو المُعرَّف في الاتفاقية(20).
禁止酷刑委员会重申其关切,即公约所定义的酷刑罪并未列入以色列法律中。 - 42- وينص القانون الإسرائيلي على حرية العبادة، ويضمن الوصول بحرية إلى الأماكن المقدسة والمؤسسات الثقافية لأتباع جميع الأديان.
以色列法律规定了宗教信仰自由,确保所有宗教信徒都能自由进出圣地和文化机构。 - وبالإضافة إلى ذلك، لا يسمح بإعادة أية ممتلكات بموجب القانون الإسرائيلي بمجرد أن ينقل القائم على أملاك الغائبين ملكيتها.
更过分的是,根据以色列法律,一旦保管委员会完成财产权利的移交,即不予退还。 - وفي بعض الأحيان، يتم توسيع المستوطنات بصورة غير مشروعة من منظور القانون الإسرائيلي نفسه، ولكن ما من محاولة تبذل لإنفاذ القانون.
有时,定居点的扩大是违反以色列法律的,但是以色列政府也没有想去执行法律。 - على غرار أي هيئة ادعاء في إسرائيل أو غيرها من الدول التي تعمل بالقانون العام.
该办公室按以色列法律行使检察酌处权 -- -- 类似于以色列或任何其他普通法国家的检察官。 - ولا يعترف القانون الإسرائيلي بأية ظروف مخففة في تلك الحالات، وهو يقاضي ويوجه الاتهام ويعاقب مقترفي تلك الجريمة بكل قسوة.
以色列法律不承认此类案件中存在任何减轻罪行因素,一律严加起诉、控告和惩处。 - كما يعرب الاتحاد عن استيائه إزاء الخطوات الرامية إلى إضفاء الشرعية، بموجب القانون الإسرائيلي، على المنازل المقامة في المراكز الاستيطانية في الضفة الغربية.
欧洲联盟进一步谴责根据以色列法律使西岸前沿定居点的房屋合法化的举措。 - ويفيد التماس آخر قدمته اللجنة العامة أنه ﻻ يوجد في القانون اﻹسرائيلي أساس يبرر أساليب اﻻستجواب التي تستخدمها قوات اﻷمن العام.
委员会提交的另一请愿指出,安全总局的这些审讯方法在以色列法律中没有任何依据。 - وهو حق معترف به بوصفه " قيمة أساسية " في النظام القانوني الإسرائيلي.
平等的权利----被承认为以色列法律制度的 " 基本价值 " 。 - كما تُطبَّق القوانين الإسرائيلية الأخرى تطبيقاً شخصياً على الإسرائيليين في الضفة الغربية، مما يمنحهم مركزاً قانونياً تفضيلياً بالمقارنة مع الفلسطينيين.
其他以色列法律适用于西岸以色列人个体,他们得到优越于巴勒斯坦人的特惠法律地位。 - ويرد ذلك أيضاً في عدة أحكام من القانون الإسرائيلي الذي يقر باستخدام اللغتين معاً في الحياة العامة أو إحداها دون الأخرى.
这还体现于以色列法律的若干项规定中,它们规定在公共生活中逐步或交替使用两种语言。 - وهي منظمة حكومية غير ربحية مسجلة بموجب القانون الإسرائيلي ويديرها مجلس إداري يتألف من أشخاص من مختلف المهن.
该社是依照以色列法律登记的公共非营利组织,由来自社会各阶层非医疗专业人士组成的董事会管理。 - وتعترف وزارة داخليتها بهذه المستوطنات باعتبارها " مجتمعات محلية " إسرائيلية تخضع للقانون الإسرائيلي.
以色列内政部承认此类定居点是以色列 " 社区 " ,受以色列法律管辖。