×

以扫阿拉伯语例句

"以扫"的阿拉伯文

例句与造句

  1. ومضت تقول إن لجنة القانون النيوزيلندية، تنفيذا لقانون اﻷونسيترال النموذجي بشأن التجارة اﻹلكترونية، سوف تقترح قريبا اعتماد قانون للمعامﻻت اﻹلكترونية، يزيل العوائق القانونية التي تعترض سبيل هذا اﻷسلوب في التبادل التجاري.
    关于贸易法委员会《电子商务示范法》的执行情况,新西兰法律委员会即将建议通过一项《电子交易法》,以扫除这种交易方式所面临的法律障碍。
  2. وقالت إن عضوية مجلس الشيوخ هي وظيفة لا يتقاضى عليها أجر، وقد وُضعت لأفراد الطبقة الأرستقراطية من مُلاك الأراضي إبان الحكم البريطاني؛ وإن دفع أجر عن هذه الوظيفة سيزيل عقبة رئيسية تقف في وجه ترشيح المرأة.
    参议员的职位没有报酬,原是在英国的制度下为拥有土地的中上阶层所设的;如果支付薪金就可以扫除阻碍妇女担任候选人的一个严重障碍。
  3. ' صفائف المسح` هي نوع من " صفائف المستوى البؤري " ، مصمم للاستخدام مـــع نظام ضوئــــي للمسح يصـــور منظـــرا بطريقة متعاقبة لإخراج صورة؛
    " 扫描阵列 " 被定义为设计用于以扫描光学系统连续生成图象并反映景象的 " 焦平面阵列 " ;
  4. ويسمح الخيار المتعلق بالمطالبة التفصيلية للمستعملين بإرفاق مستندات داعمة مصوَّرة بالمسح الإلكتروني، مثل إيصالات فندقية مفصلة مصحوبة بتصديق من موظف كبير مسؤول في حالات بدل الإعاشة اليومي الفندقي الخاص، والإيصالات المتعلقة بأي مصروفات نثرية مطالب بها.
    在详细报销中,用户可以扫描附上单据,例如经高级官员核证的详细旅馆收据(如果申请特定旅馆DSA的话),以及申领的任何杂项支出的收据。
  5. وقد نُظمت العديد من اجتماعات تبادل المعلومات والخبرات والحملات الإعلامية الوطنية للترويج لرؤية متكاملة وشاملة للتعليم، مع الإلمام بالقراءة والكتابة كمكون شامل (على سبيل المثال في مصر والهند) وخطط الدعوة الشاملة (فييت نام).
    举办了各种信息和经验交流会及国家媒体运动,以推动以扫盲作为一个贯穿各领域的组成部分的综合整体教育观(如埃及和印度)和整体宣传计划(越南)。
  6. 90- ويسمح الخيار المتعلق بالمطالبة التفصيلية للمستعملين بإرفاق مستندات داعمة مصوَّرة بالمسح الإلكتروني، مثل إيصالات فندقية مفصلة مصحوبة بتصديق من موظف كبير مسؤول في حالات بدل الإعاشة اليومي الفندقي الخاص، والإيصالات المتعلقة بأي مصروفات نثرية مطالب بها.
    在详细报销中,用户可以扫描附上单据,例如经高级官员核证的详细旅馆收据(如果申请特定旅馆DSA的话),以及申领的任何杂项支出的收据。
  7. وتتفهم اللجنة أن الاحتياج الأخير ناشئ عن استعراض المقر لاحتياجات القوة في مجال المحفوظات وتوصية لاحقة بإجراء مسح ضوئي للوثائق الفنية ووثائق الدعم الحيوية ونقلها ماديا إلى مرفق حفظ آمن في المقر.
    咨询委员会理解,档案室是必要的,因为总部检查了观察员部队保存档案的需要并随后建议把最重要的实质性和补充文件加以扫描并搬到安全的总部档案设施中。
  8. 41- وتطلب اللجنة من الدولة الطرف أن تتخذ تدابير ترمي إلى زيادة الموارد المتاحة لمكافحة الأمية وتعزيز التعليم الابتدائي والثانوي، وأن تقدم أيضاً في تقريرها الدوري الثالث معلومات عن تخصيص الموارد لمختلف مستويات وأنواع التعليم.
    委员会要求该缔约国采取措施来增加用以扫盲和促进初等及中等教育的资源,并要求在其第三次定期报告中提供有关给不同水平和类型的教育分配资源的资料。
  9. 479- وتطلب اللجنة من الدولة الطرف أن تتخذ تدابير ترمي إلى زيادة الموارد المتاحة لمكافحة الأمية وتعزيز التعليم الابتدائي والثانوي، وأن تقدم أيضاً في تقريرها الدوري الثالث معلومات عن تخصيص الموارد لمختلف مستويات وأنواع التعليم.
    委员会要求该缔约国采取措施来增加用以扫盲和促进初等及中等教育的资源,并要求在其第三次定期报告中提供有关给不同水平和类型的教育分配资源的资料。
  10. وإضافة إلى ذلك، " ينبغي للدول أن تتخذ خطوات لإزالة العقبات التي تعترض سبيل التنمية والناشئة عن عدم مراعاة الحقوق المدنية والسياسية، فضلا عن الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية " (المادة 6).
    此外, " 各国应采取步骤以扫除由于不遵守公民和政治权利以及经济、社会和文化权利而产生的阻碍发展的障碍 " (第6条)。
  11. وبفضل التكنولوجيا، تستطيع الدولة إجراء مسح للمكالمات الهاتفية والرسائل النصية لتمييز استخدام بعض كلمات أو أصوات أو عبارات معينة، أو ترشيح النشاط على شبكة الإنترنت لتحديد الوقت الذي يقوم فيه الشخص بتصفح مواقع معينة أو الدخول إلى مصادر معلومات محددة على الشبكة.
    各种技术使国家可以扫描电话通话和短信以发现某些文字、语音或短语的使用,或过滤互联网活动以确定个人访问某些网站或使用具体在线资源的时间。
  12. ومن شأن المناقشات حول منع سباق التسلح في الفضاء الخارجي ونزع السلاح النووي أن تنقي الأجواء وتمكن الأطراف المعنية من أن تحدد بصورة مشتركة التدابير اللازمة بشأن هذه المسائل كي يتسنى التوصل إلى ترتيبات دولية مناسبة لإحلال الأمن وتدعيمها.
    关于防止外层空间军备竞赛和核裁军的讨论,可以扫清障碍,让所涉各缔约国联合确定需要就这些问题采取哪些措施,才能在国际上作出和加强确保安全的适当安排。
  13. تنص المادة 6(3) من الإعلان على أنه " ينبغي للدول أن تتخذ خطوات لإزالة العقبات التي تعترض سبيل التنمية والناشئة عن عدم مراعاة الحقوق المدنية والسياسية، فضلاً عن الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية " .
    《宣言》第6(3)条规定, " 各国应采取步骤以扫除由于不遵守公民和政治权利以及经济、文化和社会权利而产生的阻碍发展的障碍 " 。
  14. ٨-٢١١ ولدى قسم المعاهدات اﻵن نظام سيمكنه، من خﻻل التعرف على الحروف ضوئيا، من مسح جميع المستندات الواردة إلى القسم )المعاهدات واﻹجراءات الﻻحقة والتصديقات والتحفظات واﻹعﻻنات وما الى ذلك( أو تحويلها إلى نصوص وتخزين هذه المعلومات في قواعد البيانات.
    112 条约科现在有一套办法,能够将本科收到的所有文件(条约、后续行动、批准书、保留、宣告等)加以扫描或使用光学认字,转变为文本格式,把信息贮存在数据基内。
  15. ونوه بأن وفده يشدد على الضرورة الملحة لإبرام مشروع الاتفاقية الشاملة بشأن الإرهاب الدولي، التي من شأنها تعزيز الإطار القانوني بشأن مكافحة الإرهاب، ويدعو الدول الأعضاء إلى العمل بطريقة بناءة للتغلب على العقبات.
    阿尔及利亚代表团强调,亟需缔结关于国际恐怖主义的全面公约草案,此举将加强关于反恐的法律框架,同时,阿尔及利亚代表团吁请各会员国以具有建设性的方式开展工作,以扫除障碍。
  16. 更多例句:  上一页    下一页
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.