令人不快的阿拉伯语例句
例句与造句
- وأعرب عن أسفه لأنه، بالرغم من المبادرات، ومنها مبادرة البلدان الفقيرة المثقلة بالديون، فإن أغلب بلدان المنطقة ليست في وضع يسمح لها بخدمة دينها دون التعرض لصدمات.
令人不快的是,尽管有了一些建议,如重债穷国倡议,但是该区域的大多数国家每次还债时都要遭受一次冲击。 - أما المواقف العامة والتظلمات القولية فهي غير كافية لإجراء تقييم موضوعي لمدى تمشي تطبيق برنامج الوقوف مع الالتزامات القانونية للبلد المضيف بتيسير عمل البعثات.
单靠提出一般性立场和令人不快的轶事不足以对《泊车方案》运作是否符合东道国便利代表团工作的法律义务作出客观评价。 - أقدم عناصر دورية تابعة للعدو الإسرائيلي على توجيه رشاش 12.7 ملم وإشارات نابية بالأصابع وشتائم باتجاه عناصر نقطة المراقبة التابعة للجيش اللبناني عند بوابة فاطمة.
以色列敌军一支巡逻队队员把12.7毫米机枪对准黎巴嫩军队法蒂玛门观察哨人员,还对其致以令人不快的手势和谩骂。 - ويعتقد وفدنا أن تحسين أساليب عمل مجلس الأمن لا يشكل وصفة سحرية أو علاجا للتعامل مع الأنشطة المرفوضة لتلك الهيئة، ولن تكفل له الشفافية التامة.
我国代表团认为,改善安全理事会工作方法不会给处理该机构令人不快的活动提供灵丹妙药或补救办法,也不会确保充分透明。 - وهناك تضارب واضح بين مصالح مدير وحدة تنظيمية بعينها ومصالح المنظمة، مما يؤدي إلى مواجهة أعضاء اللجنة تنافراً غير مرغوب فيها في مكان العمل.
在具体机构业务主管的利益和整个组织的利益之间存在着明显的矛盾,结果就造成了在委员会成员工作场所中的令人不快的冲突。 - وتُعطي مدونة ممارسات الإنترنيت للأسواق العريضة توجيهات حول المضامين المسيئة أو المؤذية، ومن أمثلتها ما يخالف منها المصلحة العامة أو التوافق الوطني، أو يخدش الذوق السليم والأدب.
《因特网业务守则》就令人不快的或有害的东西予以广泛的制约,例如那些违背公众利益、国家和谐或有失高雅得体的内容。 - وأشير إلى أن الهجرة تنطوي أيضا على مخاطر غالبا ما تكون أشد وطأة على المرأة منها على الرجل، خاصة عندما تسند إلى المرأة الوظائف غير المرغوب فيها وذات الأجور المنخفضة.
报告指出,移徙还伴随着风险,与男子相比,这些风险往往对妇女更严重,特别是如果分派妇女从事令人不快的低薪酬工作。 - وعلى الرغم من الفرق الإجمالي غير المشجع في مكتسبات الذكر والأنثى، فإن سعي المرأة إلى العمالة قد ازداد بصفة رئيسية بسبب نمو وتطوير الاقتصاد وإنشاء فرص عمل جديدة بصفة خاصة في قطاع الخدمات.
尽管男女收入存在令人不快的差距,但是,由于经济的进步和发展以及特别是服务部门新增就业机会,越来越多的妇女要求工作。 - وعلاوة على ذلك، يحظى هذا المبدأ أيضا بحماية جنائية إذ أن القيام بأي عمل من أعمال التمييز الجارح أو الماس بكرامة شخص بسبب أصله أو دينه أو عرقه أو جنسه يعد جريمة()
此外,该原则同样受到刑法的保护,因为任何令人不快的歧视行为,或者以出身、宗教、种族或性别为由损害人的尊严的行为均被视为有罪。 - وقد أجرت الهيئة النرويجية للإحصاء في عام 2009 دراسة استقصائية تبيَّن منها أن 3 في المائة من جميع الأشخاص الموظفين لدى الدولة قد تعرضوا لتحرش جنسي على صورة اهتمام جنسي غير مقبول، وتعليقات غير لائقة وما أشبه ذلك.
在挪威统计局2009年进行的一项调查中,所有雇员中有3%的人声称,他们遭到骚扰的形式是令人不快的性关注、言论等。 - ولذلك، قد يكون هناك بالفعل توافق آراء غير رسمي على أن تجربة إطلاق قذيفة ما دون إبلاغ أحد عمل معرض للتأويل الخاطئ، وأن التأويل الخاطئ أمر غير مستصوب حتى ولو لم تكن القذيفة كذلك.
所以,或许已经存在这样一个非正式共识,即不作任何通知试射导弹的行为容易造成误解,而即使导弹不令人不快,误解也是令人不快的。 - واستدرك قائلا إن وفده يأسف لإنهاء اثنتين من الولايات الهامة المتعلقة ببلدان معينة، ويرى أن مدونة قواعد السلوك لأصحاب الولايات في إطار الإجراءات الخاصة تشكل تدخلا لا مبرر له وغير مستصوب في تنفيذ ولايتهم.
但是,荷兰代表团对终止两项重要的国家任务表示遗憾,并认为《特别程序任务负责人行为准则》给任务执行造成了不必要和令人不快的干涉。 - أن تري آغوس، بتعمﱡده وتقصﱡده نشر مقالة تشهيرية تعرض آراءه هو، كان لديه العزم والتصميم الواضحان على اﻹساءة إلى سمعة الرئيس سوهارتو أو إثارة مشاعر أو آراء مناهضة له أو مُحطﱠة من قدره أو باغضة له.
Tri Agus蓄意发表他本人编写的毁谤文章,显然存心败坏苏哈托总统的声誉、或挑起对苏哈托总统的敌意、诋毁或令人不快的情绪或意见。 - وخلال عمليات الاستجواب، أعلن رؤوف قربانوف وأعضاء الطائفة الآخرون أنهم لم يتعرضوا، أثناء ممارستهم لنشاطهم الديني، لأي عمل غير قانوني أو استفزازي " .
在审讯过程中,Raouf Gourbanov和社团其他成员曾声明,他们在从事宗教活动时,没有人对他们采取任何非法行为和令人不快的措施。 " - وتلقي أعمال القتل والاختطاف في موريتانيا الضوء على ضعف المنطقة أمام تسلل العناصر غير المرغوب فيها، وهو ما يحول اتجاه الموارد الشحيحة بعيدا عن مشاريع التنمية. ويُزيد كذلك من خطر التطرف والقلاقل المدنية.
毛里塔尼亚的杀人和劫持活动突出表明,该地区易遭受令人不快的元素渗透,它令稀缺资源从发展项目转移,进一步增加了极端主义和民间动乱的风险。