人道主义援助委员会阿拉伯语例句
例句与造句
- الصندوق الاستئماني للجماعة الاقتصادية الأوروبية من أجل دعم تقديم المشورة الفنية لتدعيم قدرات اللجنة المشتركة بين القطاعات لإزالة الألغام وتقديم المساعدات الإنسانية، في أنغولا
欧共体支助通过技术咨询加强部门间排雷和人道主义援助委员会能力的信托基金,安哥拉 - وقد ناقش الخبير المستقل هذه المسألة مع المفوض العام للشؤون الإنسانية، الذي أكد تحسن الحالة الإنسانية بمرور الوقت.
独立专家与人道主义援助委员会总专员讨论了这个问题,他强调说人道主义局势在以往几年有所改进。 - الصندوق الاستئماني للجماعة الاقتصادية الأوروبية من أجل تقديم دعم مؤسسي إلى اللجنة الوطنية الأنغولية المشتركة بين القطاعات لإزالة الألغام وتقديم المساعدة الإنسانية على الصعيد الوطني وعلى صعيد المقاطعات
欧共体在国家和省一级向部门间排雷和人道主义援助委员会提供机构支助信托基金 - لم تُعقد الاجتماعات الشهرية بسبب قرار مفوضية العون الإنساني عدم إعادة اللجنة الرفيعة المستوى المعنية بالأنشطة الإنسانية في دارفور إلى العمل
未举行月度会议,原因是人道主义援助委员会决定不恢复达尔富尔人道主义活动问题高级别委员会 - 48- وثمة هيئة وطنية هامة أخرى هي لجنة الجمهورية للمساعدات الإنسانية الدولية، التي تنسق استلام وتوزيع المساعدات الإنسانية الدولية.
另一重要的国家机构是共和国国际人道主义援助委员会,负责协调国际人道主义援助物资的接受和分配。 - وفي السودان، سبقت إشارة إلى إنشاء مركز الاستقبال في جوبا أسندت مسؤولية إدارته إلى لجنة المساعدة الإنسانية ومراكز العبور خارج الخرطوم.
上文已经指出,苏丹由人道主义援助委员会负责,在朱巴设立了接待站,在喀土穆城外建立了转运站。 - وتشير أنغولا إلى أن اللجنة المشتركة تعكف على استكمال التقييم بالتعاون مع منظمة هالو ترست والمنظمة النرويجية للمساعدة الشعبية.
安哥拉还指出,部门间排雷和人道主义援助委员会目前正与哈洛信托会和挪威人民援助会合作完成这项评估。 - وتعهد مسؤولو جهاز المخابرات والأمن الوطني ومفوضية العون الإنساني لوفد بعثة التقييم بتمكين الفرق التقنية من الوصول إلى وجهتها لأداء عملها دونما عائق.
国家情报和安全局和人道主义援助委员会官员向评估代表团保证,技术队在开展工作时出入不受限制。 - وفي ولاية النيل الأزرق، عقد الخبير المستقل اجتماعات مع الحاكم ومسؤولين آخرين بالولاية، بمن فيهم رئيس مفوضية العون الإنساني.
在青尼罗州,独立专家与州长及其他国家官员举行了会议,参加会议的还有一名人道主义援助委员会的负责人。 - ويستند هذا القول إلى ما لوحظ من أن بعض عمليات اختطاف المركبات حدثت في أوقات وأماكن لا يعلم بها أحد سوى اللجنة الحكومية للعون الإنساني.
这是因为他们注意到一些劫持事件发生的时间和所在地点只有苏丹政府人道主义援助委员会才知道。 - وقد قامت اللجنة الوطنية للأمن والمساعدات الإنسانية برصد منظمات الحماية، مما أدى إلى تفتيش أماكن العمل والمواد، فضلا عن تهديد الموظفين وتخويفهم.
保护组织受到国家安全和人道主义援助委员会的监视,其房舍和物品遭到搜查,工作人员受到威胁和恐吓。 - (أ) سوف تحدد وتجرب في عام 2008 في مشروع مشترك بين برنامج الأمم المتحدة للبيئة والمنظمة الدولية للهجرة.
开发署、联苏特派团、儿童基金会、世卫组织、粮食计划署、移民组织、粮农组织 民政公署、总统、人道主义援助委员会 - 650- وترحب اللجنة ترحيباً حاراً بإنشاء لجنة البوندستاغ المعنية بحقوق الإنسان والمساعدة الإنسانية في عام 2000 والمعهد الألماني لحقوق الإنسان في عام 2001.
委员会热烈欢迎2000年设立议会人权和人道主义援助委员会以及2001年设立德国全国人权问题研究所。 - وكانت اللجنة قد زارت مخيمات أبوشوك (الفاشر) وموزي (نيالا) وموزيبي وكلمه في دارفور، حيث التقت بضباط الأمن وبالجيش وقوات الشرطة والمنظمات غير الحكومية الدولية والمحلية ولجنة المعونة الإنسانية.
他在那里还会晤了安全部门官员、军队和警察部队、国际和地方非政府组织以及人道主义援助委员会的代表。 - 189- ويُرسل التقرير إلى لجنة حقوق الإنسان والمعونة الإنسانية لجمهورية ألمانيا الاتحادية، والمعهد الألماني لحقوق الإنسان، ومنتدى حقوق الإنسان للاطلاع عليه بمجرد اعتماده من الحكومة الاتحادية.
经联邦政府通过后,本报告将发往联邦议院人权和人道主义援助委员会、德国人权研究所和人权论坛,供其参考。