人民的意志阿拉伯语例句
例句与造句
- `١` المجالس الشعبية هي وكاﻻت سلطة الدولة في اﻷقاليم والمدن وتتبع مباشرة الحكومة المركزية والمقاطعات والكوميونات، وتمثل إرادة الشعب وتطلعاته وحقوقه.
(一) 人民议会是中央政府直辖省和直辖市、县和镇的各级国家权力机构,代表人民的意志、愿望和权利。 - إن اﻷجهزة الدستورية في صربيا ويوغوسﻻفيا ﻻ يمكن إلغاؤها وإنشاؤها ﻹرضاء عامل أجنبي، كما ﻻ يمكن التشكيك في إرادة الشعب.
塞尔维亚和南斯拉夫的宪政机关决不能为了讨好任何外国因素而解散和设立,人民的意志也是不能加以怀疑的。 - إن اﻷجهزة الدستورية في صربيا ويوغوسﻻفيا ﻻ يمكن إلغاؤها وإنشاؤها ﻹرضاء عامل أجنبي، كما ﻻ يمكن التشكيك في إرادة الشعب.
塞尔维亚和南斯拉夫的宪政机关决不能为了讨好任何外国因素而解散和设立,人民的意志也是不能加以怀疑的。 - ومن الواجب القول إن إرادة الشعب الفلسطيني لا يمكن أن تكسر أبدا، وإنه لن يستسلم أبدا لقوى القهر والعنف والقسوة والجوْر.
必须指出,巴勒斯坦人民的意志是击不垮的,他们绝不会屈服于压迫、暴力、残酷行为和不公正待遇的压力。 - كما ستُعقد حلقات عمل في جميع أنحاء البلد لتزويد عامة الناس بمعلومات عن الميثاق المقترح وضمان اعتماد مشروع يعكس إرادة الشعب وطموحاته ورؤاه.
还将在全国各地举行讲习班,向公众通报拟议《宪章》的情况,并确保草案体现人民的意志、愿望和期望。 - ويشير إلى أن الإعلان العالمي لحقوق الإنسان يحدِّد إرادة الشعب مصدراً لسلطة الحكومة، والانتخابات بوصفها العملية التي يجري من خلالها تأكيد هذه الإرادة.
报告回顾到,《世界人权宣言》确认人民的意志是政府权威的基础,而选举就是确定这种意志的一个进程。 - وقد أدمج المرسوم الملكي في دستور 2008، الذي يمثل إرادة الشعب، ولذلك صوتت بوتان مؤيدة لمشروع القرار.
由于这项皇家法令已被吸收进了2008年的《宪法》,而《宪法》代表了人民的意志,因此,不丹对该决议草案投了赞成票。 - لقد استند ثبات موقف السياسة الخارجية الروسية في هذه المسألة إلى إرادة الملايين من أبناء شعبنا، وإلى وحدتنا الوطنية، والدعم المقدم من القوى السياسية والقوى العامة الرئيسية في بلدنا.
数百万人民的意志、全民族的团结、我国主要政治和社会力量的支持是俄罗斯外交坚定立场的后盾。 - في الأيام الماضية، كانت الطبقة الحاكمة الإقطاعية الفاسدة في كوريا تكبت وتدوس تماما تحت الأقدام إرادة الشعب، وحولت أبناء الشعب إلى ناس جهلاء تستطيع أن تستغلهم وتحكمهم بملء رغبتها.
过去腐朽的封建统治阶级残酷地压制和践踏人民的意志,把人民变成任意剥削和支配的愚昧的百姓。 - الحق في المشاركة السياسية هو من العناصر المتأصلة للحق في تقرير المصير وينبغي أن يرتكز على إرادة الشعب وليس إرادة السلطات الوطنية التي تدعي أنها تجسد الدولة.
参政权是自决权的固有组成部分,应该以人民的意志、而不是以声称体现国家人格的国家当局的意志为依据。 - وحدث تراجع في هذا الميدان نتيجة لتصويت الناخبين، إذ انخفض عدد النائبات من ٤١ إلى ٣٥ نائبة (كما كان في عام ٢٠٠٦).
作为有投票权的人民的意志的反映,在该领域有所倒退----女议员数目从41人减至35人(2006年的数目)。 - 56- الحق في المشاركة السياسية هو من العناصر الأساسية للحق في تقرير المصير وينبغي أن يرتكز على إرادة الشعب وليس إرادة السلطات الوطنية التي تدعي أنها تجسد الدولة.
参政权是自决权的固有组成部分,应该以人民的意志、而不是以声称体现国家人格的国家当局的意志为依据。 - وعلاوة على ذلك، فإن الديمقراطية ليست مجرد إقامة هيكل صوري للدولة أو إجراء انتخابات شكلية، بل هي الربط بين إرادة الشعب وأفعال ممثليه المنتخبين.
此外,民主也不只是一个正式的国家结构或在形式上举行选举,而是人民的意志与所选出的代表的行动之间的相关性。 - وينص الإعلان العالمي لحقوق الإنسان (الفقرة 3 من المادة 21) على أن " إرادة الشعب هي مصدر سلطة الحكومة " .
《世界人权宣言》(第二十一条第三款)指出, " 人民的意志是政府权力的基础 " 。 - وتتفق هذه الجهود مع أحد اﻷحكام اﻷساسية في إعﻻن حقوق اﻹنسان، أﻻ وهو أن إرادة الشعب، كما تُعبر عنها هذه اﻻنتخابات، هي اﻷساس الذي تستند إليه سلطة الحكومة.
这些努力符合《世界人权宣言》的基本规定之一,即人民的意志这是这种选举所表示出的应是政府权力的基础。