×

人民圣战者阿拉伯语例句

"人民圣战者"的阿拉伯文

例句与造句

  1. وقد وقَّعت الحكومة العراقية مع الأمم المتحدة مذكرة تفاهم لإقفال قضية أعضاء منظمة مجاهدي خلق الإيرانية بطريقة سلمية طوعية تتماشي مع معايير حقوق الإنسان، وذلك بهدف نقلهم إلى بلد ثالث تحت إشراف الأمم المتحدة.
    伊拉克政府已与联合国签订了一份谅解备忘录,在自愿和和平的基础上以符合人权的标准结束伊朗人民圣战者组织,以便它们能在联合国监督下转移到第三国。
  2. ونصبت القوات الإيرانية كمينا لهذه المجموعة واعتقلت من أفرادها علي رضا اسفندياري بن رضا، والمولود في عام 1964، وهو ابن أحد الأعضاء البارزين في منظمة مجاهدي خلق في أوروبا.
    伊朗部队伏击了他们,逮捕了其中一人,他名叫Ali Reza Esfandiyari,是Reza的儿子。 他生于1964年,是在欧洲国家的人民圣战者组织着名的成员。
  3. ومن الجدير بالذكر أنه في العقود الثلاثة الماضية، ارتكبت منظمة مجاهدي خلق أكثر من 612 عملية إرهابية في إيران أو ضد المصالح الإيرانية خارج البلد، وشمل ذلك خطف طائرات، وعمليات اختطاف، وشن هجمات بالقنابل وشن هجمات إرهابية عشوائية ضد المدنيين.
    值得一提的是,在过去30年中人民圣战者组织已经在伊朗境内外为损害伊朗利益进行了612次以上的恐怖活动,包括劫持、绑架、轰炸和滥杀滥伤平民。
  4. حسب تقارير قدمتها السلطات المعنية بجمهورية إيران الإسلامية، ارتُكبت الأعمال العدائية المبينة أدناه من قبل منظمة مجاهدي خلق الإرهابية، التي أذنت لها الحكومة العراقية بإقامة قواعد لها في الأراضي العراقية بهدف القيام بأعمال تخريبية ضد جمهورية إيران الإسلامية.
    根据伊朗伊斯兰共和国有关当局的报告,获伊拉克政府授权设在伊拉克境内从事破坏伊朗伊斯兰共和国活动的人民圣战者组织恐怖主义份子做出了以下所述的敌对行动。
  5. ويثير إعلان جبهة النصرة الولاء لتنظيم القاعدة، واعترافها العلني بارتباطها بتنظيم القاعدة في العراق، مخاوف من إمكانية تورط البلد في قضية الجهاد العالمية.
    支持大叙利亚人民圣战者阵线(支持阵线)宣布效忠于 " 基地 " 组织,并公开承认,他们与伊拉克基地组织有关联,这就让人感到关切的是,该国有可能介入全球圣战事业中。
  6. وفي ذلك الصدد، ينبغي الإشارة خصوصا إلى المنظمة الإرهابية مجاهدين خلق التي نفذت حتى الآن أكثر من 600 عملية إرهابية في إيران، الأمر الذي أدى إلى قتل وجرح العديد من المدنيين والرسميين، وتدمير ممتلكات عائدة إلى أمتنا.
    在这一方面,应特别提及叫作人民圣战者组织的恐怖主义团伙。 迄今为止,该恐怖主义团伙在伊朗境内实施了600多次恐怖主义行动,造成许多平民和官员伤亡,并对我国财产造成破坏。
  7. ووفقا لتقرير لمنظمة رصد حقوق الإنسان، فإن جماعات المعارضة المسلحة، بما في ذلك الجيش السوري الحر، وجبهة النصرة، والدولة الإسلامية، ووحدات حماية الشعب، تقوم بتجنيد واستخدام الأطفال دون سن الثامنة عشرة في القتال، والقيام بأدوار في الدعم المباشر.
    根据人权观察组织的一份报告,反对派武装团体(包括叙利亚自由军、支持大叙利亚人民圣战者阵线和伊斯兰国以及人民保护部队)召募并使用18岁以下儿童作战和发挥直接支持作用。
  8. وإلى جانب وجود عدد متزايد من المقاتلين الأجانب، أدَّى انضباط المقاتلين المتطرفين وما يتمتعون به من قدرات قتالية، إضافة إلى ما يحظون به من فرص أفضل للوصول إلى رعاة يُعوّل عليهم، إلى تمكين هؤلاء من أن يبزّوا الجماعات المعتدلة وقد أقام أكثر هذه المجموعات تطرُّفاً، مثل جبهة النصرة ودولة العراق والشام الإسلامية معاقل خاصة بها في الشمال.
    最激进的团体,例如支持叙利亚人民圣战者阵线(支持阵线)以及伊拉克与叙利亚伊斯兰国组织(伊叙伊斯兰国组织),都在北部发展自己的要塞。
  9. وأفاد بعض السكان أيضاً أن قادة مجاهدي خلق يقيدون تحركاتهم داخل المخيم، ويجبرونهم على مراجعة أفكارهم، ويمنعون عليهم الاتصال بأفراد أسرهم داخل مخيم الحرية وخارجه، ويحدون من إمكانية حصولهم على الرعاية الطبية، ويحظرون عليهم التعامل مع المراقبين.
    一些居民还报告说,人民圣战者组织领导人限制他们在难民营周围的行动,强迫他们进行自我批评,阻止他们与胡里亚难民营内外的家人接触,限制他们获得医疗保健,并禁止他们与监测人员互动。
  10. ونظرا إلى التغير المستمر للتحالفات، وظهور هياكل جديدة وتعزز عمليات الإبلاغ، تم تحديد جبهة النصرة، والدولة الإسلامية في العراق والشام، وحركة أحرار الشام، ووحدات الحماية الشعبية، باعتبارها جهات مسؤولة بشكل مستقل عن ارتكاب أعمال تجنيد الأطفال واستخدامهم في عام 2013.
    由于同盟关系持续变化、新结构的出现以及报告工作的加强, 2013年分别把支持大叙利亚人民圣战者阵线、伊拉克和沙姆伊斯兰国、自由大叙利亚和YPG部队确定为招募和使用儿童行为方。
  11. ففيما يتعلق بقتل القسيس مهدي ديباج، أبلغت حكومة ايران المقرر الخاص بأن المسؤولين عن قتل هذا القسيس المسيحي هم ثﻻث نساء أعضاء في منظمة مجاهدي خلق وأن هؤﻻء بعد أن اعترفن بذنبهن حُكم عليهن بالسجن لمدد تتراوح بين ٠٢ و٠٣ عاماً.
    关于Mehdi Dibah牧师被害一案,伊朗政府告诉特别报告员说,三名身为人民圣战者组织成员的妇女对该基督教牧师被害一案负责,在认罪之后,她们已经分别被判处20至30年徒刑。
  12. وتؤكد حكومة جمهورية إيران الإسلامية أن هذه العملية المحدودة والتناسبية قد نفذت لوقف الهجمات التي كانت تشنها منظمة مجاهدي خلق الإرهابية التي يأويها العراق عبر الحدود ضد جمهورية إيران الإسلامية ولا ينبغي تفسيرها بأنها انتهاك للسلامة الإقليمية للعراق.
    伊朗伊斯兰共和国政府强调一点,这次有限的、适当的行动是为了制止窝藏在伊拉克境内的恐怖主义组织人民圣战者组织从那里向伊朗伊斯兰共和国发动越界攻击,不应当视为侵犯了伊拉克的领土完整。
  13. وتجدر الإشارة بشكل خاص إلى منظمة مجاهدي خلق الإرهابية، المتمركزة في العراق منذ فترة طويلة والتي نظمت ومولت وارتكبت عمليات إرهابية داخل إيران وخارجها وأشرفت عليها، مما أسفر عن مقتل العديد من المدنيين والمسؤولين الإيرانيين بالإضافة إلى إلحاق الضرر بممتلكات خاصة وممتلكات حكومية.
    其中要特别提到人民圣战者组织这个恐怖组织,这个组织长期驻扎在伊拉克,在伊朗境内外组织、指导和采取了恐怖行动和为其提供资金,造成许多伊朗平民和官员被害和私人及政府财产遭破坏。
  14. والادعاءات الواردة أعلاه التي لا أساس لها من الصحة، توجه ضدنا على الرغم من أن الحكومة العراقية توفر منذ أمد طويل ملاذا آمنا لجماعات إرهابية تعمل ضد جمهورية إيران الإسلامية، لا سيما منظمة مجاهدين خلق، وهي منظمة مصنفة تحديدا من المجتمع الدولي باعتبارها جماعة إرهابية.
    尽管伊拉克政府长期以来给反对伊朗伊斯兰共和国的恐怖团体(特别是人民圣战者组织这一国际社会特别承认的恐怖团体)提供安全避风港,却仍然对伊朗伊斯兰共和国提出上述毫无根据的指控。
  15. وإذا ما اتهمت الحكومة اﻹيرانية منظمة مجاهدي خلق اﻹيرانية المعارضة بارتكاب هذا العمل فإن العراق غير مسؤول عن نشاطاتها، واﻷهم من ذلك أن لمنظمة مجاهدي خلق اﻹيرانية المعارضة وجود في دول أخرى مجاورة ﻹيران إضافة إلى وجود مكاتب وممثلين لهذه المنظمة في عدد غير قليل من دول العالم.
    伊朗政府控告说,伊朗反对党人民圣战者组织应为该案负责,可是伊拉克并不能为人民圣战者组织的行为负责。 更重要的是,人民圣战者组织在伊朗的其他邻国中都设有机构,并且在世界上其他国家也有不少的办事处和代表。
  16. 更多例句:  上一页    下一页
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.