享国阿拉伯语例句
例句与造句
- ويعكس إطار للسياسات من هذا القبيل حقوق الإنسان العالمية وحق الشباب في الحصول على حصة عادلة من الاستثمار الوطني.
这种政策框架反映了普遍人权和年轻人公平分享国家投资的权利。 - وأوصى الاجتماع أيضاً بتبادل المعلومات أثناء المؤتمر الثالث عشر بشأن الممارسات الحالية والخبرات المتاحة على الصعيدين الوطني والدولي.
会议还建议在第十三届大会上分享国家和国际两级的现有做法和经验。 - وعلاوة على ذلك، أبرز الاجتماع ضرورة تبادل الممارسات والخبرات في مجال التعامل مع تلك الجرائم على الصعيدين الوطني والإقليمي.
此外,会议强调需要分享国家和区域两级应对这些犯罪的做法和经验。 - ويتبادل أعضاء الفريق الخبرات والممارسات الوطنية والمعلومات ويقترحون مبادرات على كل من أعضاء الفريق ومنظومة الأمم المتحدة.
该小组在其成员和联合国系统中共享国家经验和做法、交流信息并提出倡议。 - وبالمثل، ينبغي للنظام المالي الدولي أن يكفل قسطا أكثر إنصافا من السيولة النقدية والاستثمار الدولي للبلدان النامية.
同样,国际金融制度应确保更为公平地分享国际清算能力和对发展中国家的投资。 - اجتماع فريق الخبراء الدولي بشأن النظام الدولي لاتفاقية التنوع البيولوجي المتعلق بالوصول إلى المنافع وتقاسمها وحقوق الإنسان للشعوب الأصلية
生物多样性公约获取和惠益分享国际制度及土着民族人权问题国际专家组会议 - (ب) الاستفادة من خبرات الشركاء على الصعيدين الوطني والدولي فيما يتعلق بكيفية تبسيط برامج منشوراتهم الإحصائية وتحديثها؛
(b) 分享国家或国际一级合作伙伴在统计出版物方案精简和现代化方面的经验; - 45- ويمكن استخدام المجموعة المقترحة هنا من مؤشرات العلم والتكنولوجيا والابتكار أساساً لجمع وتبادل الإحصاءات التي يمكن مقارنتها على الصعيد الدولي.
这里建议的科技和创新指标可作为收集和分享国际可比的统计数据的基础。 - والهدف لﻷجل البعيد هو أن يرتفع الضمان ليواكب الدخل حتى يتسنى لجميع أصحاب المعاشات أن يتقاسموا رخاء اﻷمة المتصاعد.
长远目标j 随收入增加而增加,以便所有养恤金领取人也能共享国家的繁荣兴旺。 - ويذكر أعضاء مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية كذلك أنها توفر محفلا هاما لتبادل الخبرات المتعلقة بالأنشطة التنفيذية على المستوى القطري.
同样,联合国发展集团的成员说它提供了分享国家一级业务活动经验的重要平台。 - وقد أقر دستور كولومبيا بحق المحميات في أن تشارك في الموارد التي تحولها الدولة إلى الكيانات الإقليمية دون الوطنية.
哥伦比亚《宪法》承认保留区有权分享国家向国家一级以下的领土实体划拨的资源。 - إن قادة العراق يؤيدون التقاسم العادل للسلطة، والتوزيع العادل للموارد والثروات الوطنية، والديمقراطية وسيادة القانون، وما إلى ذلك.
伊拉克领导人支持公平分配权力,公平分享国家资源和财富,支持民主和法治,等等。 - وقد بدأت مفاوضات في إطار اتفاقية التنوع البيولوجي (الأحيائي) بشأن عقد معاهدة دولية بخصوص الوصول إلى الموارد الجينية وتقاسم الفوائد.
在《生物多样性公约》范围内已经开始了一项关于获取和利益共享国际条约的谈判。 - فتبادل الخبرات القطرية أنجع من غيره من أشكال بناء القدرات من حيث قدرته على الإلهام وإيجاد الحلول العملية.
在提供点子和实际解决方案方面,分享国家经验远比其他类型的能力建设活动更为有效。 - وينبغي أن يكثف القادة الإقليميون وصانعو السياسات جهودهم الرامية إلى اتباع سياسات اقتصادية تكون شاملة للجميع وتكفل الإنصاف في تقاسم الثروة الوطنية.
区域领导人和决策者应加大力度推行确保公平分享国家财富的包容性经济政策。