×

产院阿拉伯语例句

"产院"的阿拉伯文

例句与造句

  1. كذلك يوجد تركيز على مزيد من اﻻختيارات للمرأة بخصوص الوﻻدة، فتتيح مراكز الوﻻدة مجموعة واسعة من البدائل لما تعتبره بعض النساء عمليات وﻻدة فيها تدخل طبي كاسح.
    还注重向分娩期妇女提供更多的选择,产院提供一系列替代性做法,以代替一些妇女所认为的医疗上有侵扰性的分娩过程。
  2. وسجلت أعلى نسبة مئوية لاستخدام الأسرّة المتاحة (ما يزيد على 95 في المائة) في عنابر الولادة في عيادة الولادة النسائية في سكوبي، والعيادات النسائية في كومانوفو، وكيشيفو، وستروغا.
    登记的现有床位利用率最高(达95%以上)的妇产病房是斯科普里妇产医院以及库马诺沃、基切沃和斯特鲁加的产院
  3. وقد شملت الابتكارات التي قدمت في الخطط الوطنية إنشاء دُور موقعية لاستقبال الحوامل اللاتي ينتظرن الوضع من أجل كفالة الحصول على مساعدة من ذوي التخصص (بوركينا فاسو وبيرو).
    在国家计划中推出的创新措施包括现场待产院,孕妇在此种场所等待分娩,以确保获得熟练助产护理(布基纳法索和秘鲁)。
  4. وفي المقام الأول، أنشئت دور الأمومة هذه لتوفير الرعاية المناسبة الرفيعة الميسورة قبل الولادة، والولادة الآمنة، والرعاية ما بعد الولادة، والخدمات الصحية الإنجابية والمباعدة في فترات الإنجاب لجماعة النساء.
    这些留产院主要是为了提供方便、优质和适当的产前护理、安全分娩及产后护理,并且向妇女提供正确的生育间隔和生殖健康服务。
  5. ويهدف مشروع آخر تنفذه هذه الوكالات الثلاث بصورة مشتركة إلى التكفل بحالات الولادة وأمراض الرضع المستعجلة في المؤسسات الصحية الموجودة في بانغي وضواحيها، وكذلك في ثلاث مراكز للتوليد تابعة لمستشفيات بانغي.
    这三个机构还联合实施了一个项目,用以改善班吉及其周边地区的保健机构和班吉三家附属产院对产妇和新生儿急诊的处理情况。
  6. وعلى غرار عام 2001، يصل نصف النساء إلى دار للتوليد في أقل من سبع عشرة دقيقة؛ ولا يزال ثابتا أيضا الجزء الخاص بالولادات التي تتم في مكان يبعد أكثر من ثلاثين دقيقة عن المنزل.
    比如,在2001年,一半妇女用少于19分钟的时间赶到了产院;在离家超过30分钟的情况下完成分娩的数量也很稳定。
  7. كما توصي اللجنة الدولة بإنشاء " دُور انتظار " لأغراض الولادة في المناطق المعزولة، وتطوير الرعاية المجتمعية لصالح الأمهات والمواليد الجدد، وتنظيم التدريب أثناء الخدمة للقابلات.
    委员会还建议缔约国在偏远地区建立 " 待产院 " 、社区母亲和新生儿托管所,并对接生员进行在职培训。
  8. تشمل الآن مستشفيات الولادة الإقليمية الكبيرة ومستشفيات المقاطعات القائمة مراكز لما قبل الولادة لتقديم الرعاية التخصصية للنساء اللائي يعانين من مشاكل شديدة متعلقة بالتوليد والخلايا الجسدية، وأيضا لتقديم المساعدة في رعاية الخُدج.
    在现有大型区域产院及地区医院的基础上设立了围产中心,向患有严重产科和躯体疾病的妇女提供专业帮助,以及早产儿的护理帮助。
  9. واتخذت الوزارة أيضا إجراء لخفض معدل الوفيات النفاسية مثل إنشاء عيادات للأمهات على مستوى الكانتونات ومراكز شاملة للعناية الصحية للأمهات والأطفال، وتعزيز البرنامج ليشمل المناطق التي تعرف بأنها في غاية الأهمية.
    公共卫生和社会福利部还开展以下旨在降低产妇死亡率的行动:建立产院、母婴全面照顾中心和在关键领域加强扩大照顾覆盖范围的方案。
  10. كما توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تنشئ " دُور انتظار " لأغراض الولادة في المناطق المعزولة، وتطوير الرعاية المجتمعية لصالح الأمهات والمواليد الجدد، وتنظيم التدريب أثناء الخدمة للقابلات.
    委员会还建议缔约国在偏远地区建立 " 待产院 " 、社区母亲和新生儿托管所,并对接生员进行在职培训。
  11. 505- ويمكن القول بوجه عام إن تغطية مرافق الرعاية الصحية في العام 2007 كانت متدنّية (واحدة من مؤسسات الاتصال الأولى بشأن الوضع الصحي لكل 13831 من السكان) في المناطق والأقاليم، كما أن النقص في أجنحة وأقسام التوليد في المستشفيات كان أكثر شدة في المناطق الريفية.
    总体来看,在2007年,在妇产院很缺乏的农村地区,卫生基础设施的覆盖率很低(13 831名居民1个)。
  12. 106- ومن جهة أخرى، وضعت على مستوى عيادات التوليد العامة تدابير في إطار الوقاية من انتقال العدوى من الأم إلى الطفل، في حين بدأت بعض المرافق الخاصة إجراء اختبار كشف فيروس العوز المناعي في إطار المتابعة المرتبطة بالحمل والولادة وكذلك عند الوضع.
    另外,为了预防母婴传播,还在公立产院采取了相关措施,而一些私立医疗机构早已在产前检查和分娩过程中开展艾滋病毒检测。
  13. 114- وإلى جانب إنشاء فرق العمل ينتظر إنشاء 108 1 وحدات مترابطة لضمان إصدار شهادات الميلاد في مستشفيات الولادة قبل الخروج من المستشفى، الأمر الذي من شأنه تيسير الحصول على إجازة الأمومة المدفوعة الأجر للنساء، ضمن مزايا أخرى.
    除了工作组以外,计划设立1 108个相互衔接的单位,以保证出院前在产院签发出生证明,这将有利于妇女带薪休产假,并带来其他福利。
  14. إن برنامج " الشراكة " ، الذي ينطوي على إشراك الزوجين في التدريب، على نحو خاص، نظم حلقات عمل للأسرة معنية بالولادة لتدريب الآباء في الأبوة المتسمة بحس المسؤولية.
    特别是,实施就生育和打造家庭产院对未来的母亲和父亲进行联合培训的 " 生育伙伴 " 计划,促进男性形成负责任的生育观。
  15. (ب) أن تسجيل جميع الأطفال فور ولادتهم لا يزال غير مؤكد، وأن أطفال الروما والأطفال الفقراء والأطفال المولودين خارج الإقليم أو خارج دور الولادة أو ثمرة الزواج المبكر هم الأكثر تضرراً من عدم التسجيل؛
    所有儿童出生后立即登记仍不能得到保证,罗姆儿童、贫困儿童、在国外和在产院外出生的儿童以及早婚生育的儿童是受缺乏出生登记影响最严重的儿童;
  16. 更多例句:  上一页    下一页
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.