交汇阿拉伯语例句
例句与造句
- ونعتقد بأن خطوط التلاقي هذه تشكل نقطة بداية قيمة لمناقشاتنا.
我们认为,这些交汇点构成了我们讨论的重要出发点。 - ثمَّ قُدِّم، في الجلسة التلخيصية، مشروع التوصيات المدمجة لكي يستعرضه المشاركون.
随后,在总结会议上,提交汇总的建议供与会者审议。 - وتاريخياً، كانت أراضي كازاخستان مكان تلاق لمجموعة من الديانات والحضارات المختلفة.
哈萨克斯坦领土历来就是多种不同宗教和文明的交汇地。 - والغرض من ذلك جعل قاعدة البيانات مستجمعاً للمعلومات الثقافية المتاحة للمواطنين.
目标是,让数据库成为文化信息和公民信息交汇的中心。 - ذلك أن كازاخستان تقع عند ملتقى الثقافات الإسلامية والمسيحية والبوذية.
哈萨克斯坦位于伊斯兰教、基督教和佛教文化的交汇地带。 - وينتج عن هذا التقاطع في الهويات الجماعية أيضا حدوث تفرقة داخل كل فئة.
群体特征的这种交汇重叠还会导致各组内部的分化。 - حسناً، على بُعد ستة أميال تقريباً، الهضبة التي أنتم عليها والوادي سيلتقيان عند نُقطة.
大概再走6英里 你们所在的平地就会和那个山谷交汇 - فالبوسنة والهرسك هي أولى نقاط اللقاء بين الثقافات والديانات العالمية.
波斯尼亚和黑塞哥维那是世界各种文化与宗教的首要交汇点。 - لقد كانت إسبانيا وتركيا تقعان على مر التاريخ في تقاطع الطرق بين الشرق والغرب.
在历史上,西班牙和土耳其都处于东西方的交汇点。 - إن الأمم المتحدة تهمنا لأنها تقع عند التقاطع بين احتياجات البشرية ورغباتها.
联合国对我们很重要,因为它是人类需要和愿望的交汇点。 - كرواتيا تقع على تقاطع طرق بين الثقافات والأديان منذ قرون.
几个世纪以来,克罗地亚一直处在不同文化和宗教的交汇地带。 - وليس من شك في أنه يمكن إحالة الدروس المستفادة من هذا التلاقي إلى أنشطة اقتصادية أخرى.
从这种交汇得出的教训肯定值得其他经济活动借鉴。 - وأنشأ ذلك الملتقى حالة سياسية واجتماعية أثبتت، بمرور الوقت، أنها عسيرة الإدارة.
这种利益交汇导致了一种多年来难以处理的政治和社会局势。 - ○ السياسات الرامية إلى تهيئة بيئة استثمارية سليمة تتقارب فيها مصالح الشركات مع مصالح التنمية الوطنية؛
创造公司和国家发展利益交汇的良好投资环境的政策; - (h) The continental shelf -- the convergence of science and law (translator) (comprehensive draft)
(h) 大陆架 -- -- 科学与法律的交汇(译着)(统稿)