交托阿拉伯语例句
例句与造句
- فقد أدوا بكفاءة وتفان المهام الجسام التي كلفهم بها مجلس الأمن.
他们克尽职守,有效而忠诚地执行了安全理事会交托给他们的重要任务。 - 16-11 أسندت المسؤولية الفنية عن هذا البرنامج الفرعي في داخل اللجنة الاقتصادية لأوروبا إلى شعبة النقل.
11 欧洲经委会内,本次级方案的实质性责任已交托运输司。 - وتُؤدَّى مهام المساعدة المنوطة بهؤلاء الأشخاص تحت إشراف سلطات الإغاثة المدنية.
在此类情况中交托给这些人的援助任务是在民政救援机构领导下进行的。 - 16-11 أسندت المسؤولية الفنية عن هذا البرنامج الفرعي في داخل اللجنة الاقتصادية لأوروبا إلى شعبة النقل.
11 在欧洲经委会内,本次级方案的实质性责任已交托运输司。 - 16-21 في اللجنة الاقتصادية لأوروبا تناط المسؤولية الفنية عن هذا البرنامج الفرعي بشعبة التحليل الاقتصادي.
21 在欧洲经委会内,本次级方案的实质性责任已交托经济分析司。 - وأؤكد لكم دعم وفد تركيا بالكامل على جهودكم للاضطلاع بالمهمة الصعبة المسندة إليكم.
土耳其代表团一定会充分支持你为履行交托给你的艰巨任务所作的努力。 - وأدركنا جميعا أن الوظيفة التي أوكلت إليه كانت أصعب الوظائف وأكثرها تحديات في العالم.
大家都承认,交托给他的工作是世界上最艰巨、最富有挑战性的工作。 - 16-26 في اللجنة الاقتصادية لأوروبا تناط المسؤولية الفنية عن هذا البرنامج الفرعي بشعبة الطاقة المستدامة.
26 在欧洲经委会内,本次级方案的实质性责任已交托可持续能源司。 - 16-41 تضطلع شعبة البيئة والمستوطنات البشرية بالمسؤولية الرئيسية عن هذا البرنامج الفرعي داخل اللجنة الاقتصادية لأوروبا.
41 在欧洲经委会内,本次级方案的实质性责任已交托人类住区司。 - 16-26 في اللجنة الاقتصادية لأوروبا، تناط المسؤولية الفنية عن هذا البرنامج الفرعي بشعبة الطاقة المستدامة.
26 在欧洲经委会内,本次级方案的实质性责任已交托可持续能源司。 - ويشير الجزء " جيم " إلى التقارير السنوية المعهود بها إلى مقررين خاصين وفقاً للسند التشريعي القائم.
C部分则提到根据现有法律依据交托各位特别报告员编撰的年度报告。 - ولقد انضمت سانت لوسيا إلى هذه المنظمة ووضعت ثقتها بها على أمل تحقيق أمانينا في السلم والأمن والتنمية.
圣卢西亚参加联合国并把我们的和平、安全与发展的希望交托给它。 - تقسيم العمل بين بعثة منظمة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في جمهورية الكونغو الديمقراطية وفريق الأمم المتحدة القُطري (جمهورية الكونغو الديمقراطية)
稳定团与(刚果民主共和国)国家工作队之间的分工 交托的任务 - وتقع مقبرة يوسف تحت السيطرة الفلسطينية غير أن السيطرة اﻷمنية موكلة إلى إسرائيل في هذا الموقع.
Joseph墓地在巴勒斯坦管制之下,但安全管制交托给当地以色列人。 - ولذلك فإن اﻷمين العام، باضطﻻعه بحماية خبراء اﻷمم المتحدة، إنما يحمي المهمة المعهود بها إلى الخبير.
因此,在对联合国专家进行保护时,秘书长是在保护交托给该专家的使命。