交回阿拉伯语例句
例句与造句
- كما يجب على الأمانة أن تبلغ الأطراف بأي حالة تقصير في إرسال رد.
此外,秘书处还应向缔约方通报任何未能送交回复的情况。 - أعطيت فترة 3 أشهر لملْْء الاستبيان وإعادته إلى مكتب المقررة الخاصة.
答复者有三个月的时间填问题单并将其交回特别报告员办公室。 - ويستضيف الموقع الشبكي أيضا نموذجا للاتصال الآمن ونموذجا للتغذية المرتدة يمكن استيفاؤه وإعادته.
该网站还提供一个安全联络单和反馈单,可供填写并交回。 - وبعد أن تتحقق اﻷهداف التي نقل من أجلها الشخص المدان، تعيده المحكمة الى دولة التنفيذ.
在移送的目的完成后,本法院应将被判刑人交回执行国。 - أن تتخذ المحكمة على وجه السرعة إجراءات لتحسين استرداد المبالغ المستحقة على الموظفين.
法庭加快采用各项程序,改善回收工作人员应交回款额的工作 - ونعتقد أن القضايا المواضيعية المثارة في مجلس الأمن ينبغي أن تعود إلى الجمعية العامة.
我们认为,在安全理事会中提出的专题问题应当交回大会审议。 - الغالبية العظمى من الاستبيانات المعادة غير تامة في بعض الأجزاء ويكاد البعض القليل يكون فارغا تماماً.
绝大多数交回的调查表部分不完整,极个别几乎完全空白。 - ويجب على الأمانة أيضاً أن تبلغ الأطراف بأي حالة من حالات عدم التمكن من إرسال الردود.
此外,秘书处还应向缔约方通报任何未能递交回复的情况。 - وستسعى هيئات المعاهدات للحصول على موافقة الدولة الطرف قبل وضع استبيان الإجراء المبسط لتقديم التقارير بوقت كاف.
缔约国提交回复后,条约机构不必再提出补充信息请求。 - وعند تحقيق الأغراض المتوخاة من النقل، تقوم المحكمة بإعادة الشخص دون تأخير إلى الدولة الموجّه إليها الطلب.
在移送的目的完成后,本法院应尽快将该人交回被请求国。 - وبالنسبة لسنة 1999، وهي آخر سنة قدمت عنها تقارير، ردت 112 حكومة على الاستبيـان.
在最近的报告年度1999年,112个国家政府交回了调查表。 - وبرفض طلبه أصبح أمر طرده سارياً، وأُعيد إلى مجلس الهجرة للتنفيذ.
由于申请被拒,对申诉人的驱逐令开始生效,并被交回移民委员会执行。 - وبلغ عدد البلدان التي قامت بملء الاستبيان وإرجاعه بنهاية عام 2009 نحو 110 بلدان.
约有110个国家或地区2009年底前已经填写并交回了问卷。 - ويرجى من المندوبين أن يمﻷوا اﻻستمارات ويعيدوها في أقرب وقت ممكن أثناء اليوم اﻷول للمؤتمر .
请各国代表团在大会第一天尽快填好表格,并交回文件分发台。 - بيد أن معدل إعادة هذه الاستبيانات منخفض جداً حتى الآن مع أن من المفترض أنها إلزامية.
尽管规定离职人必须交回这些调查表,但至今为止交回率很低。