交合阿拉伯语例句
例句与造句
- 19 النسبة المئوية لحالات الشراء المقدمة إلى لجنة استعراض العقود التي تُعتمد خلال أول استعراض
DE.19 提交合同审查委员会后第一审即获批准的采购案百分比 - 146- لم تقدم شركة إيكومسا نسخة من العقد أو ترجمات وافية لمستندات متصلة بهذه الخسارة المدعاة.
Icomsa未就这一所称损失提交合同副本或有关文件的适当译文。 - وقد تجاوز هذا المبلغ بشكل كبير عتبة الـ 000 100 دولار، التي تقتضي تقديم طلبات منح العقود إلى لجنة العقود.
此一数额大大超越了需提交合同委员会的10万美元的限度。 - ورفضت المحكمة أيضاً طلب صاحبة البلاغ إحالة الطعن إلى محكمة مكتملة الهيئة وفصلت في الطعن رغم ذلك.
法院还拒绝了提交人的关于将上诉转交合议庭的要求,并审理了上诉。 - وفيما يتصل بالدول الأطراف التي تأخر تقديم تقاريرها، ستواصل اللجنة إجازة تقديم تقارير دورية جامعة لعدة تقارير.
对于报告延迟提交的缔约国,委员会仍将允许它们提交合并定期报告。 - وقررت اللجنة أيضاً ألا تطلب تقارير موحدة عند توجيه دعوة إلى الدول الأطراف لتقديم تقريرها الدوري القادم.
委员会还决定,在请缔约国提交下一份定期报告时不要求提交合并报告。 - وأعربت بالتالي عن رغبة اﻻتحاد في مناشدة الدول اﻷعضاء تقديم دعمها عن طريق تقديم مرشحات مؤهﻻت لتسجيلهن في قائمة المستخدمين.
因此,联合会要呼吁各成员国为名册提交合格的女性人选提供支持。 - وأعرب جميع المتكلمين عن تأييدهم لمواءمة تقديم التقارير واتفقوا بشكل عام على المزايا التي يوفرها تقديم تقرير موحد.
所有发言者均表示支持统一报告周期,并普遍认为提交合并报告有好处。 - 43- وتقدمت سلطة الموانئ أيضاً بمطالبات عن أضرار في العقود تتصل بفقدان مواد أو دمارها كانت موجودة في بعض مواقع المشروع.
KPA还就留在某些工地上的灭失或遭毁损的材料提交合同损失索赔。 - 2- ترحّب اللجنة بتقديم الدولة الطرف التقرير الجامع لتقريريها الدوريين الثالث والرابع، مع أنها تأسف لتأخُّر تقديمه.
委员会欢迎缔约国提交合并的第三和第四次定期报告,然而对迟交报告感到遗憾。 - (د) القيام، بشكل منهجي، بتعقب ومتابعة القضايا المتصلة بالحماية التي أحيلت إلى الوكالة، بصورة مباشرة أو عن طريق إحالتها إلى الشركاء؛
(d) 系统地追踪和跟进提交工程处的保护案件,直接或转交合作伙伴处理; - وحسب سلطات بغداد أسهم ذلك في حدوث حالات تأخير شديد في تقديم الطلبات المتعلقة بالعقود في القطاعات الأساسية المذكورة أعلاه.
据巴格达当局称,这些新程序造成上述重要部门提交合同申请出现严重拖延的现象。 - وكان متوسط المهلة الزمنية ما بين تاريخ استلام دائرة المشتريات بالأمم المتحدة للطلب وتاريخ إحالته إلى لجنة العقود بالمقر 55 يوما.
采购处收到采购案的日期与转交合同委员会的日期之间的平均间隔时间为55天。 - وفي عام 2007 أنشأت وزارة الشؤون الخارجية والتعاون منصبا جديدا، وهو سفير في مهمة خاصة لتعزيز سياسات المساواة بين الجنسين.
2007年,外交合作部设立了一个新岗位:推动男女平等政策落实特派团女特使。 - 13- ووفقاً للفقرة 16 من أساليب عمل الفريق العامل، يجوز للفريق العامل تمديد المهلة المحددة بناء على تقديم طلب مُبرَّر.
根据工作组工作方法第16段,在提交合理要求的情况下,工作组可同意延长时限。