亚轨道飞行阿拉伯语例句
例句与造句
- ونعتقد أيضاً أنَّه من أجل ضمان السيادة والأمن القومي فيما يتعلق بالتحليقات دون المدارية، من المنطقي إيلاء اهتمام جدّي إلى وضع تعريف قانوني للتحليقات دون المدارية وتحديد الوضع القانوني لهذه التحليقات، بحيث يُكرَّسان في اتفاق دولي متعدِّد الأطراف ضمن إطار الأمم المتحدة.
我们认为,为了确保亚轨道飞行所涉及的主权和国家安全,有必要认真考虑确定亚轨道飞行的法律定义和法律地位,这应体现在联合国框架内的多边国际协定中。 - ونعتقد أيضاً أنَّه من أجل ضمان السيادة والأمن القومي فيما يتعلق بالتحليقات دون المدارية، من المنطقي إيلاء اهتمام جدّي إلى وضع تعريف قانوني للتحليقات دون المدارية وتحديد الوضع القانوني لهذه التحليقات، بحيث يُكرَّسان في اتفاق دولي متعدِّد الأطراف ضمن إطار الأمم المتحدة.
我们认为,为了确保亚轨道飞行所涉及的主权和国家安全,有必要认真考虑确定亚轨道飞行的法律定义和法律地位,这应体现在联合国框架内的多边国际协定中。 - ومن ناحية أخرى، تعتبر بلجيكا أنَّ التحليقات دون المدارية هي أنشطة تندرج ضمن نطاق معاهدات الأمم المتحدة الخمس المتعلقة بالفضاء الخارجي، ولذلك يُفضَّل إيجاد تعريف أدقّ لمصطلح " الجسم الفضائي " بحيث يخلو من الحشو.
另一方面,比利时认为亚轨道飞行活动在联合国五项外层空间条约的范围之内,因此最好给 " 空间物体 " 一词找到更准确而简练的定义。 - فمن قراءة لاتفاقية تسجيل الأجسام المطلقة في الفضاء الخارجي، يمكن بسهولة تبيُّن عدم خضوع المركبات دون المدارية لأحكامها، التي تقتصر على الأجسام الفضائية " المطلقة إلى مدار أرضي أو أبعد " .
读过《关于登记射入外层空间物体的公约》便可轻易得出结论,其规定仅限于 " 射入地球轨道或更远 " 的空间物体,亚轨道飞行器并不在其规定之下。 - 233- وأُعرب عن رأي مفاده أنه يمكن أيضاً وضع تقييم دور القانون العرفي والإمكانات التي يتيحها القانون غير الملزم بعين الاعتبار في مسائل معيَّنة، مثل القانون المنطبق على التحليقات دون المدارية وتعريف الفضاء الخارجي وتعيين حدوده.
有意见认为,在亚轨道飞行的适用法以及外层空间的定义和划界等特别专题中,可进一步反映对习惯法的作用和 " 软法律 " 的潜力所作的评估。 - ولهذا من الأنسب للدول أن تطبق، بمراعاة مدى التطور العلمي والتكنولوجي ذي الصلة، أحكام قانون الطيران على التحليقات دون المدارية العلمية والسياحية، وأن تتعامل مع الأفراد الموجودين على متن الطائرات المستخدمة في هذه التحليقات على أنهم ركاب، حسب نوع الطائرة وخصائصها.
因此,鉴于相关科学技术进步的程度,对各国来说,较为妥当的办法是,视航空器的类型和特点而定,对这些科学类和旅游类亚轨道飞行适用航空法的规定,并将乘坐者视为旅客。 - السؤال (ج)- يجب النظر في كيفية تأثير اتفاقية المسؤولية الدولية عن الأضرار التي تحدثها الأجسام الفضائية على تعريف التحليقات دون المدارية، وما إذا كانت الأجسام التي تقوم بالتحليقات دون المدارية تُعتبر من الأجسام الفضائية في ضوء المعاهدات المتعلقة بالفضاء الخارجي.
问题(c). 应当考虑的问题是,亚轨道飞行的定义会受到《空间物体所造成损害的国际责任公约》的哪些影响,以及进行亚轨道飞行的物体按照外层空间条约是否被视为空间物体。 - السؤال (ج)- يجب النظر في كيفية تأثير اتفاقية المسؤولية الدولية عن الأضرار التي تحدثها الأجسام الفضائية على تعريف التحليقات دون المدارية، وما إذا كانت الأجسام التي تقوم بالتحليقات دون المدارية تُعتبر من الأجسام الفضائية في ضوء المعاهدات المتعلقة بالفضاء الخارجي.
问题(c). 应当考虑的问题是,亚轨道飞行的定义会受到《空间物体所造成损害的国际责任公约》的哪些影响,以及进行亚轨道飞行的物体按照外层空间条约是否被视为空间物体。 - السؤال (ب)- لا يكون التعريف القانوني للتحليقات دون المدارية ذا فائدة عملية للدول إلا إذا عُرّفت هذه التحليقات قانونيا بوصفها من أنشطة الملاحة الجوية؛ غير أنه يمكن أن تنشأ صعوبات في تطبيق هذا التعريف والإطار التشريعي الناشئ عنه بالنسبة لأنواع جديدة من التحليقات دون المدارية.
问题(b). 若在法律上将亚轨道飞行定义为一种航空活动,则其法律定义会对各国具有实用性;但是,新型的亚轨道飞行可能会对这一定义的适用以及因该定义而产生的法律框架造成困难。 - السؤال (ب)- لا يكون التعريف القانوني للتحليقات دون المدارية ذا فائدة عملية للدول إلا إذا عُرّفت هذه التحليقات قانونيا بوصفها من أنشطة الملاحة الجوية؛ غير أنه يمكن أن تنشأ صعوبات في تطبيق هذا التعريف والإطار التشريعي الناشئ عنه بالنسبة لأنواع جديدة من التحليقات دون المدارية.
问题(b). 若在法律上将亚轨道飞行定义为一种航空活动,则其法律定义会对各国具有实用性;但是,新型的亚轨道飞行可能会对这一定义的适用以及因该定义而产生的法律框架造成困难。 - ويجب مراعاة تعريف " الدولة المُطلقة " الوارد في الفقرة (ج) من المادة الأولى من اتفاقية المسؤولية الدولية عن الأضرار التي تحدثها الأجسام الفضائية، وتقرير ما إذا كان هذا التعريف ينطبق على الدول التي تُطلق أجساما فضائية تقوم بتحليقات دون مدارية.
应当考虑到《空间物体所造成损害的国际责任公约》第1条(c)款规定的 " 发射国 " 定义,还应决定该定义是否适用于发射空间物体进行亚轨道飞行的国家。 - ثانيا، يجب أن يوضع بعين الاعتبار أنَّ التحليقات دون المدارية تتطلب طائرات ذات أنساق تكنولوجية تمكّنها من الطيران على ارتفاعات تتراوح ما بين 100 كيلومتر و150 كيلومترا؛ وأنَّ الطائرات، بالنظر إلى خصائصها والغرض منها، لا تتغيّر من حيث طبيعتها، ومن ثم يجب أن يبقى النظام القانوني الواجب التطبيق دون تغيير أيضا.
其次,应当记住,进行亚轨道飞行的航空器的技术构造使其能够在100至150公里的高度飞行;而且鉴于航空器的特点和用途,其性质不会改变,因而适用的法律制度也应保持不变。 - وعند النظر في تعريف التحليقات دون المدارية والإطار المنظم لها، يجب أيضا النظر فيما إذا كان البشر المسافرون على متن الطائرات المستخدمة في هذه التحليقات يُعتبرون ملاحين فضائيين، في ضوء المادة الخامسة من معاهدة المبادئ المنظِّمة لأنشطة الدول في ميدان استكشاف واستخدام الفضاء الخارجي، بما في ذلك القمر والأجرام السماوية الأخرى.
在审议亚轨道飞行的定义和监管框架时,还应考虑的问题是,按照《关于各国探索和利用包括月球和其他天体在内外层空间活动的原则条约》第5条,进行此类飞行的人是否会被视为航天员。 - وتعتقد كازاخستان أنَّ التحليقات دون المدارية وإطلاق المركبات الفضائية على المدارات الفضائية هي، من الناحية القانونية، ذات صلة بتعريف الفضاء الخارجي وتعيين حدوده، ذلك لأنه في كلتا هاتين الحالتين قد تؤدّي التحليقات إلى حالات عبور ليس إلى الفضاء الخارجي فحسب، بل إلى المجال الجوِّي لدول أخرى أيضاً.
哈萨克斯坦认为,从法律角度看,亚轨道飞行和将航天器射入空间轨道与外层空间的定义和划界有关,因为在这两种情况下,这些飞行都可能导致不仅穿入外层空间,而且也可能穿入其他国家的空气空间。 - 34- وفي عام 2001، أحكمت كوناي خططها بشأن تشييد واختبار نموذج أولي لمحرك بالوقود السائل بالاشتراك مع اللجنة الوطنية للطاقة الذرية (كونيا). واستمر التعاون مع البرازيل في هذا المشروع الذي يتكون من التحليق دون المداري لحمولة صنعتها كوناي ووضعتها على متن صاروخ سبر برازيلي.
2001年,空间活动委员会进一步确定了它与国家原子能委员会联合建造和测试原型液体燃料发动机的计划,并与巴西合作,继续从事这个项目,包括空间活动委员会制造的巴西探空火箭有效载荷的亚轨道飞行。