×

互惠性阿拉伯语例句

"互惠性"的阿拉伯文

例句与造句

  1. ويمنح كثير من اﻷعضاء في جداول تنازﻻته شروط دخول أنسب ﻷقل البلدان النامية، وذلك دون اشتراط المعاملة بالمثل.
    有许多成员国在它们的减让方案中,批准在非互惠性的基础上向最不发达国家提供更优惠的准入条件。
  2. ومن المفهوم أنه عند إنشاء المجمع أول مرة، كان هذا التعاون، وإن كان مشمولا بعقد، يقوم على أساس متبادل بالكامل دون أي تسوية مالية.
    据信,联盟成立时,这种合作虽有合同为依据,但完全为互惠性质,没有财务结算的问题。
  3. 208- ولا يمثل مبدأ المعاملة بالمثل في الحقوق بين الآباء والأبناء علاقة مساواة، وذلك نظراً لأن كلا [هكذا] الوالدين أعلى قدراً بالنسبة للأبناء.
    父母和子女之间的权利具有互惠性质,但这种关系并不是平等的,因为父母对于子女的作用更大。
  4. وتدعو جميع التدابير بالأساس إلى عدم المعاملة بالمثل في عدد من الأوجه الهامة للتنظيم الاقتصادي مثل خطوط السير، وحقوق الحرية الخامسة والسعة.
    基本上,所有措施都要求在诸如航线、第五自由权利和运载能力等经济管理的若干重要方面的非互惠性
  5. `7 ' اتخاذ منظمة التجارة العالمية لتدابير ترمي إلى توفير المرونة للدول الجزرية الصغيرة النامية للدخول في ترتيبات الأفضليات التجارية غير التبادلية؛
    (g) 世界贸易组织应规定,小岛屿发展中国家在缔结非互惠性贸易优惠安排方面可以有一定的灵活性;
  6. فمن المعالم الرئيسية لهذه البيئة التحرير والعولمة وانتشار الترتيبات التجارية اﻹقليمية، إضافة إلى اﻷخذ بقدر أكبر من التبادلية في العﻻقات التجارية بين الشمال والجنوب.
    自由化、全球化以及区域贸易安排的增多是主要特点,另一个特点是南北贸易关系中的互惠性程度提高。
  7. ولاحظ أيضاً في هذا الصدد أن المعاملة بالمثل ليست حاضرةً دائماً حتى في مجال المعاهدات، ذلك لأن معاهدة يمكن أن تنشئ التزاماً دون معاملة بالمثل.
    在这方面他还指出,即使在常规范畴互惠性也并不永远存在,因为一项条约可能涉及无须互惠的承诺。
  8. وطلب إلى البلدان النامية التي تتمتع بالمعاملة التفضيلية غير التبادلية في النفاذ إلى الأسواق أن تعالج على النحو الملائم تآكل الأفضليات الناشئ عن خفض التعريفات الجمركية للدولة الأولى بالرعاية.
    一直享有非互惠性优惠市场准入的发展中国家要求充分解决最惠国关税减让优惠的缩减问题。
  9. ويجب أن تنظر المجموعات الجغرافية وغيرها من مجموعات الدول في ما إذا كان يمكن زيادة فعالية التسليم داخل المجموعة بواسطة الاعتراف المتبادل بالأوامر أم لا.
    按地域和其他标准对国家进行分组必须考虑通过互惠性相互承认逮捕证可否使小组内的引渡更加有效。
  10. 126- وقد وُضع هذا التمييز بين المواطنين وغير المواطنين بسبب طبيعة ومدى الحماية المقدّمة والالتزامات المتبادَلة التي تفرضها هذه الحقوق على الدولة.
    对公民和非公民之间进行这种区别,与受保护权利的性质与程度,以及这类权利对国家产生的互惠性义务有关。
  11. ويواصل الاتحاد الأوروبي أيضا توفير أفضليات تجارية غير متبادَلة كبيرة على أساس مستقل للبلدان النامية، ولا سيما من خلال نظام الأفضليات المعمَّـم للاتحاد.
    欧洲联盟还在自主基础上继续向发展中国家提供重要的非互惠性贸易优惠,尤其是通过普惠制提供这种优惠。
  12. ٥٣- وتركﱡز الفوائد التجارية على عدد قليل من البلدان المستفيدة وعلى مجموعة معينة من منتجاتها التصديرية يعتبر أيضاً سمة لﻷفضليات التجارية اﻷخرى غير القائمة على المعاملة بالمثل.
    贸易的好处集中在很少几个受惠国身上及其出口产品的特殊种类也是其他非互惠性贸易优惠措施的一个特点。
  13. والتشغيل السليم لجميع المؤسسات الاجتماعية يعتمد بدوره ليس فقط على عادات التعامل على أساس الثقة الشخصية بل أيضاً على عادات التصرف بالمثل بشكل عام وغير شخصي.
    反过来,所有社会机构的顺畅运作不仅要靠人们之间相互信任的习惯,而且还要靠行为的普遍、自然的互惠性习惯。
  14. ويغلب على الاتفاقات التجارية الإقليمية المعقودة بين الشمال والجنوب التركيز على الأمم التجارية الكبرى أو على تحويل الترتيبات غير القائمة على المعاملة بالمثل إلى ترتيبات قائمة على المعاملة بالمثل تتفق مع قواعد منظمة التجارة العالمية.
    南北区域贸易协定往往着重主要贸易国,或将非互惠性的安排转换成与世贸组织兼容的互惠安排。
  15. وقد تطور الرأي التقليدي بأن التطوع هو خدمة خالصة للغير إلى خدمة تتميز بالمنافع لكل فرد مشارك، أي بعبارة أخرى بصورة متبادلة.
    关于志愿工作纯粹是利他主义的服务的这种传统看法正在演变为一种对所有有关人均为有益的一种服务,换句话说,互惠性的服务。
  16. 更多例句:  上一页    下一页
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.