×

互助组织阿拉伯语例句

"互助组织"的阿拉伯文

例句与造句

  1. ولقد نشر كل من التآزر الجامعي العالمي والمحفل اﻷوروبي لحرية التعليم والمنظمة الدولية لتنمية حرية التعليم في عام ٥٩٩١ مجلداً يشمل مجموعة من النصوص الدولية ويمكن أن يُستخدم كقاعدة لهذه الدراسة.
    世界大学互助组织、欧洲争取教育自由论坛以及国际争取教学自由发展组织在1995年出版了一个国际文件汇编,可充当本研究报告的基础。
  2. أما الاتحاد الموريتاني للنساء المضطلعات بالتجارة وتنظيم المشاريع فقد شرع في عام 2004، في نهاية الأمر، بإنشاء 3 شركات للادخار والائتمان من أجل مساندة جهود السلطات العامة الرامية إلى تعزيز وضع المرأة في هذا القطاع الهام.
    2004年,毛里塔尼亚女企业家和女商人联合会创办了3家储蓄和信贷互助组织,以便配合政府部门在提高妇女地位方面所作的努力。
  3. في الدورة المستأنفة لعام ١٩٩٧، قررت اللجنة أن ترجئ النظر في تقريري اﻻتحاد اﻹسﻻمي الدولي لمنظمات الطلبة وتعاضدية شركات النفط الحكومية في أمريكا الﻻتينية، وهما من التقارير التي تقدم كل أربع سنوات، وذلك الى دورتها في عام ١٩٩٨.
    在1997年续会上,委员会决定将国际伊斯兰学生组织联合会和拉丁美洲政府石油公司互助组织的四年期报告推迟到1998年会议审议。
  4. لقد أبرزت منظمة العالم من أجل العالم أهمية الدور التحفيزي الذي يؤديه الاستعراض الوزاري السنوي باعتباره وظيفة أساسية يضطلع بها المجلس الاقتصادي والاجتماعي لتيسير اتخاذ إجراءات فعالة صوب تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية بحلول عام 2015.
    世界互助组织强调,年度部长级审查作为经济及社会理事会的一项重要职能,必须发挥催化作用,使有效的行动能最迟在2015年前实现千年发展目标。
  5. والمنظمة هي منظمة دولية غير حكومية تعنى بالصحة والحقوق الجنسية والإنجابية وتتمتع بخبرة اكتسبتها على مر 30 عاما في ميدان دعم المعلومات والخدمات المتعلقة بالصحة الجنسية والإنجابية في بعضٍ من أشد المجتمعات المحلية فقرا في العالم.
    世界互助组织是一个性健康和生殖健康及权利领域的国际性非政府组织,在世界一些最贫穷的社区提供性健康和生殖健康资料和服务的支助已有30多年的经验。
  6. ورغم أن القانون لا يزال في طور الاعتماد، فإن جميع الإجراءات الطبية، بما فيها تدابير العناية التكميلية لدى الولادة، يجري التكفّل بها اليوم على يد تعاونية الموظفين العموميين منذ عام 2004 فيما يتصل بجميع المنضمين إليها.
    尽管相关法律仍在通过程序之中,但在今天,所有医疗活动,包括分娩的补充医疗服务自2004年以来对所有加入社会保障者均是由具有国家职能的互助组织承担的。
  7. وتهدف المنظمة كذلك إلى الاستفادة من المهارات المحلية والتكنولوجيات العملية والمستدامة لدعم المشاريع التنموية والإنسانية وبرامج الإغاثة والإنعاش، وتمكين الشعوب الأصلية والمجتمعات المحلية والمجموعات النسائية وغيرها من المعنيين في البلدان النامية.
    世界互助组织努力利用当地的技能和实用、可持续的技术,支持发展和人道主义项目、救灾和重建方案,增强土着人民、地方社区、妇女团体和发展中国家其他利益攸关方的权能。
  8. ولكي تحدد الشراكة السياسات والممارسات القادرة على تقديم مزايا كبيرة للريف في ويلز فضﻻ عن توفير المعلومات الﻻزمة ﻹعداد جدول أعمال ريفي جديد لويلز كي تنظر فيه الجمعية الوطنية، سوف تكفل الشراكة أن يكون تكافؤ الفرص جزءا ﻻ يتجزأ من مناقشاتها.
    互助组织在鉴明能够为威尔士的农村带来实质性利益的政策和做法以及为制定威尔士新农村议程提供信息以供议会审议时,将确保平等机会是审议的一个内容。
  9. وقد وضعت شبكة التعاون الوطني، في إطار استراتيجيتها الجديدة، خطة لإعادة تشكيل مراكز التكوين التي أصبحت تسمى مراكز التربية والشغل، والتي توفر للشابات من النساء والفتيات التكوين الذي يؤهلهن لولوج الحياة الاجتماعية والاقتصادية.
    在其新战略的框架内,全国互助组织制订了一项重组这些培训中心的计划,将教育和培训中心更名为教育和劳动中心,为青年妇女和女子提供培训,以便她们融入社会和经济生活。
  10. وبناء عليه، واعتبارا من عام 2004، يقوم المكتب الاتحادي للتدريب المهني والتكنولوجيا بتمويل مشاريع إرشادية وتوجيهية (من قبيل إرشاد منظمة التعاضد كاريتاس الفتيات المهاجرات)، فضلا عن توفير عروض تناوب مهنية().
    从2004年初开始,联邦职业教育和技术局资助了大量导师计划和辅导员(coaching)项目(例如,Caritas互助组织给予年轻女移民的辅导帮助),并提供替班岗位。
  11. 32- وإذ لاحظت منظمة محامون من أجل المحامين انعدام إطار قانوني تعمل على أساسه رابطة مستقلة للمحامين، فإنها حثت أوكرانيا على اعتماد قانون بشأن نقابة المحامين يقر بحق النقابة في إدارة نفسها بنفسها ويضمن تمثيلاً مناسباً للنقابة عن طريق إجراء انتخابات منتظمة وعن طريق التمثيل الإقليمي(80).
    律师互助组织注意到缺乏关于独立律师协会的法律框架,促请乌克兰通过一部有关律师协会的法律;承认律师的自主权;并通过定期选举和区域代表,保障律师的适当代表性。
  12. (هـ) التنبه للأخطار الناجمة عن الانعزال الاجتماعي والأمراض العقلية والحد من الخطر الذي تشكله على صحة كبار السن، وذلك بتقديم الدعم للمجتمعات المحلية ومجموعات المساعدة المتبادلة، بما في ذلك حملات التوعية بواسطة الأقران وبرامج الزيارة فيما بين أهل الحي الواحد وبتسهيل مشاركة كبار السن بنشاط في الأنشطة الطوعية؛
    (e) 注意与世隔绝和精神疾病造成的危险,通过支持社区扶持和互助组织,包括同龄互助和邻居互访方案以及帮助老年人积极参加志愿活动,减轻其对老年人健康的风险;
  13. ترعى المنظمة كل عام أطفالا من الأسر الفقيرة لتوفير التعليم الابتدائي لما مجموعه 250 1 طفلا؛ ووزعت مواد تعليمية على مدارس ابتدائية في المناطق الريفية، بما في ذلك أزياء مدرسية وحقائب كتب وكتب لـ 200 24 طالب في أفريقيا وآسيا وأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    目标2. 每年,世界互助组织都赞助贫困家庭的儿童,共为1 250名儿童提供小学教育;向亚非拉和加勒比地区农村小学的24 200名学生分发教育材料,包括校服、书包和书。
  14. ومن بين النُهج الرائدة للبرنامج عمله المتعلق بوضع خطط الحماية الاجتماعية على مستوى المجتمع المحلي (من قبيل التأمين البالغ الصغر، والمنظمات الصحية التعاونية وما إلى ذلك) والذي أُشيد به باعتباره مبادرة واعدة بالنسبة للسكان الفقراء المستبعدين من النظم الرسمية لا سيما في أقل البلدان نموا.
    在STEP开拓性办法中,制定社区社会保护计划(例如小额保险和医疗互助组织)的工作被称赞为是一项可期待的举措,尤其有利于最不发达国家被排除在正规制度之外的贫穷人口。
  15. وتناشد منظمة العالم من أجل العالم الاستعراض الوزاري السنوي لعام 2012 بالنظر في الحاجة الماسة إلى وضع إطار عمل لتيسير تحقيق نمو كثيف العمالة من أجل الحد من انعدام المساواة والضعف والتخفيف من حدة الفقر والجوع ومعالجة البطالة وضعف العمالة، ولا سيما في أوساط الشباب.
    世界互助组织呼吁2012年年度部长级审查考虑编制就业密集型增长框架的迫切需要,以便减少不平等和脆弱性、缓解贫穷和饥饿并解决失业和弱势群体就业、特别是青年就业问题。
  16. 更多例句:  上一页    下一页
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.